Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是含有什么珍贵的东西?
se renfermer: se murer, dissimulé, fuyant, impénétrable, insaisissable, introverti, mystérieux, se concentrer, se recueillir, se replier, secret, retrancher, murer, replier, renfrogner, fermer,
se renfermer: s'épancher, communicatif, démonstratif, expansif, extraverti, exubérant, ouvert
aérer, aéré, dégager, dégagé, exclure, exposer, exposé, extérioriser, libérer, libéré, montrer, ouvrir, échanger, épancher,Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是含有什么珍贵的东西?
Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».
们的议程上还有一个“核”问题。
L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.
与会者基本同意报告的总的评估。
Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.
委员会似宜注意到本文件所提供的资料。
Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.
显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。
Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.
每个政府将获得一份机密清单,其中列出关于各个索赔人的建议。
La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.
意大利162 和墨西哥163 的立法中也有类似的规定。
Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.
当然,第8条草案所载的规则是备用的。
Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.
科威特政府将获得一份载有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。
Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?
只有卢萨卡协定才备解决问题的各个因素。
La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.
委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。
À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.
据所听到的发言,
认为他的解释中存在积极的要素。
Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.
在们的审议过程中可以对其中的战略进行一些调整。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
这项提案含了审慎地拟订的折衷方案。
Il renferme des informations de caractère général et factuel.
共同核心文件概述和事实资料。
Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.
它的保存中心收藏着加拿大的文件遗产。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《联合国宪章》含了无可辩驳的政治智慧。
L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.
本报告的增编载有这方面的资料。
Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.
《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。