Les opposants ont rallié la majorité.
反对党人士转向了多数党。
Les opposants ont rallié la majorité.
反对党人士转向了多数党。
Par ailleurs, l'intégration des autres groupes armés ralliés aux différentes parties reste elle aussi problématique.
另外一个相关方面是,与双方结盟的其武装团体的一体化,目前这一方面也依然存在
。
Il a rallié tous les mécontents.
团结了所有不满的人。
Il s'est rallié à l'avis général.
同意了大家的意见。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Le Rapporteur spécial s'est rallié à cette position.
特别报告员赞同这一立场。
Nous nous sommes ralliés au consensus sur la résolution.
我们加入通过该议的协商一致意见。
Divers représentants se sont ralliés à ce point de vue.
一些代表表示支持这一看法。
La plupart d'entre eux peuvent être ralliés à notre cause.
们中大多数人可以争取过来。
Nous nous sommes ralliés au consensus sur ce projet de résolution.
我们加入关于本议草案的协商一致意见。
Deuxièmement, le système des Nations Unies s'est rallié derrière les Objectifs.
第二,系统已在《千年发展目标》基础上走到一起。
Cette année, le Monténégro s'est rallié à l'Union pour la Méditerranée.
今年,黑山加入了地中海盟。
La proposition du groupe des Cinq petites nations a rallié un vaste soutien.
五个小家集团(小五集团)的建议得到了广泛的支持。
Il n'est pas surprenant que cette proposition ait rallié un grand nombre de suffrages à l'ONU.
毫不奇怪,该建议在整个获得广泛支持。
C'est pourquoi nous nous sommes ralliés au consensus qui prévalait au sein du Conseil.
因此,我们加入了安全理事会中存在的普遍共识。
Des pays qui ne s'étaient pas ralliés au consensus général ont eu le courage de s'y rallier.
过去处于普遍共识主流之外的家有勇气加入进来。
Les Serbes du Kosovo se sont ralliés à ma proposition en vue de leur participation au Gouvernement.
科索沃塞族人已经同意我提出的关于们参与政府的提议。
La question a rallié les pays de la région autour d'une inquiétude commune en matière de sécurité.
这个使东北亚区域各
走到一起讨论共同的安全
。
Il a rallié à lui les forces paramilitaires et, maintenant, il ne peut pas compter sur leur allégeance.
它增补了准军事部队,现在却无法指望们服从指挥。
Mon pays s'est rallié aux actions communes de l'Union européenne sur les armes légères et de petit calibre.
我支持欧洲
盟在小武器和轻武器
上采取的集体行动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。