La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.
为世界电通信会
进行必要的筹备工作而设立的筹备会
将继续开展工作。
La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.
为世界电通信会
进行必要的筹备工作而设立的筹备会
将继续开展工作。
L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.
际电联
电通信局定期出版已获核准的新的或经修订的空间
电通信建
。
Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.
电通信局定期刊登已获批准的关于空间
电通信的建
,包括新建
和经修改的建
。
La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.
该计划提高了这些区域内各的波道容量并建立了增补或修订已商定的工作任务的机制。
Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).
电通
(ITU-R)、电信标准化(ITU-T)和电信发展(ITU-D)。
Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.
它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀电话公司提供GSM移动电话、Tetra和电报服务。
Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.
涵盖一个太阳周期的电离层垂直探测结果被用于建立高频电通信预测模型。
Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.
《电
》
际电信联盟第23条第23.3款限制
家境外的电视播放。
Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.
然而,至关重要的是,任何家协定和部队地位协定均应包括具体的文字,确保联合
具有这一重要职能。
Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).
这些高分辨率电离图将可提供关于电离层动态特点和电离层不则特点的有用信息,以及为高频
电通信提供有用信息。
Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.
就用于应对紧急情况和确保生命安全的电通信进行研究是
际电联
电通信部门的一项主要责任。
Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.
电通信研究小组开展了与继续开发用于减灾和救灾行动的
电通信系统有关的研究。
Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.
需要从发展本地电网的角度评估世界
电会
最近为非商业用途分配频率的影响。
Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.
为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《电通
法》;把两个
家电视台交由其它社会部门经营。
Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.
际电联
电
则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众
政府的一架飞机上有两个广播电台进行广播。
En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.
关于电通信,电联正在研究的领域包括
上网、应急
电通信、遥感系统和数字广播。
Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.
一致同意空间定书和
际电信联盟的基本文书(包括
电条例)之间的相互作用似需进一步审
。
Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.
际电信联盟关于在紧急和救灾情况下
通信设备全球跨界流通的第ITU-R M.1637(2003)号建
。
Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.
根据际电信联盟第15.24号
电条例,美
的电视侵袭
疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210至216兆赫兹)的电视台严重骚扰已正式登记在这个频道广播的古巴电视服务。
Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.
际电联每二至三年举行世界
电通信会
。 这些会
的目的是更新
际
电管理程序并为未来的要求作准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。