Le village des ethnies du Yunnan près du lac Dian a concentré la quintessence des ethnies du Yunnan.
而滇湖边上的民族则包含云南的所有元素。
Le village des ethnies du Yunnan près du lac Dian a concentré la quintessence des ethnies du Yunnan.
而滇湖边上的民族则包含云南的所有元素。
Il ne fait aucun doute que les buts de l'ONU représentent la quintessence de nos idéaux et aspirations.
毫无疑问,联合国各项目标代表我们最崇高的理想和愿望。
Cette opinion, particulièrement autorisée, représente la quintessence des vues de l'école de la « permissibilité » (ou de la « validité objective »).
这段特别有权威性的意见道出“允许”论(或称“客观效力”派)的髓。
Au moment où nous négocions pour extraire la quintessence de cette proposition d'ensemble, nous devrions nous employer à préserver son intégrité.
在我们进行谈判以便从一揽子建议中提炼出最多和最好的办法时,我们应当努力保留其整体性和完整性。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性华为主要有效成分。
À cette fin, les doctrines militaires ont été revues et les traités qui étaient la quintessence même de la stabilité internationale ont été abrogés.
出于这一目的,对军事学说作出修正,作为世界稳定核心的条约。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最后,让我回顾一下我国的橙色革命现象,因为它是我们组织所代表的华。
Pour certains, toute réserve à une telle clause devait être nécessairement considérée comme non-valide car elle toucherait forcément à la « quintessence » de la convention.
有些人认为,对此类条款的任何保留必须视为无效,因其必然影响公约的“实质”。
Le deuxième principe consiste à développer ces valeurs et idées, en les utilisant en fonction des exigences de notre époque sans pour autant en modifier la quintessence.
第二项原则的目标是发展这些价值观和概念,并且在不改变其实质的前提下,根据现代的时代要求,运用这些价值观和概念。
Sur d'autres points, certains experts ont estimé que l'élément concernant le motif et l'avantage personnel ne saurait pas être écarté car il exprimait la nature du mercenaire dans sa quintessence.
在其他问题上,有些专家采取的立场认为,不能摒弃动机和谋求私利的因素,因为这表明雇佣军的默许性质。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这个国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Une action visant à la prévenir maintenant, avant qu'il ne soit trop tard, constitue la meilleure approche car, c'est là la quintessence même de la prévention.
现在及时采取预防行动是最佳处理方法,因为预防是至关重要的。
L'existence d'un code de déontologie encourage les professionnels des médias à travailler efficacement en soumettant au public des opinions et points de vue divers qui l'aident à saisir la quintessence des événements et des situations.
职业道德守则支持媒体专业人员通过发表一系列意见和观点有效工作,帮助受众掌握事件和局势的本质所在。
Les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), qui sont la quintessence des priorités les plus pressantes en matière de développement, non seulement recoupent nombre de projets de la Fondation mais aussi contribuent à ouvrir la voie pour des initiatives futures.
千年发展目标浓缩发展方面当务之急,不仅与训练基金会许多现有项目一致,而且还有助于制定今后的行动路线图。
Nous pensons que la foi en Dieu donne un sens et un but à la vie; que la fraternité des hommes transcende la souveraineté des nations; que ce sont des hommes libres qui sont le mieux à même d'instaurer la justice économique dans le cadre de la libre entreprise; que le gouvernement devrait être régi par le droit et non par les hommes; que la personne humaine est la grande ressource de la terre et que le service de l'autre est la quintessence de l'activité humaine.
我们认为,信仰上帝使人类生活富有意义和目标;人类四海一家的神超越国家的主权;赢得经济正义的最佳方式是自由企业;政府应该依法治理而非依人治理;地球的最大富在于人类的人性品格,服务是人生中最高尚的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。