Le budget gouvernemental provisionnel prévoyait un montant estimatif d'un milliard de dollars pour organiser les Jeux.
预计举办这届冬奥会初步国家预算为10亿美元。
Le budget gouvernemental provisionnel prévoyait un montant estimatif d'un milliard de dollars pour organiser les Jeux.
预计举办这届冬奥会初步国家预算为10亿美元。
Cette formule remplacerait la session unique d'une durée de trois semaines, initialement inscrite au budget provisionnel établi pour l'exercice biennal 2006-2007.
这一安排将取代为期三周单届会议安排,后一种安排最初是在为2006-2007两年期编制
概算中作出
。
Lorsque la mission en dehors du lieu de résidence dure plus de deux semaines, un paiement provisionnel de l'indemnité peut avoir lieu.
当辩小组成员在居住地以外地点执行任务超过两个星期时,可暂时先支付每日
活津贴。
Nous espérons que ces discussions, de pair avec le secrétariat technique provisionnel, aboutiront à une prompte solution du problème, qui permettra à la Colombie de ratifier le Traité.
我们希望这些讨论和临时技术秘书处能够有助于解决哥伦比亚在批准《条》方面所存在
问题。
Dans ce contexte, les États de la CARICOM demandent aux États de renouveler leur attachement à la promotion de l'entrée en vigueur et de l'application de la lettre comme de l'esprit du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, par le biais notamment d'une prompte action de la part des États dont l'adhésion est nécessaire à sa mise en vigueur Nous louons les travaux réalisés par le Secrétariat technique provisionnel de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires pour promouvoir l'entrée en vigueur du Traité.
在这方面,加共体各国还呼吁重新承诺推动《全面禁止核试验条》
效并执行其文字和精神,包括公
效需要其加入
那些国家对该条
采取迅速行动。 我们赞扬《全面禁止核试验条
》组织临时技术秘书处在促进该条
效方面所做
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。