Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例适逢非工作日,应以最接近日的前一个或后一个工作日为例。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例适逢非工作日,应以最接近日的前一个或后一个工作日为例。
Le tribunal a permis aux travailleurs de ne travailler que le laps de temps limité normalement ouvré pendant la journée de repos du samedi et les autres jours de congé.
法院允许工人只在有限的时间内工作,而不常那样在星期六休息日和节日也工作。
L'aménagement du temps de travail s'effectue de manière à assurer que la durée du temps ouvré total d'un travailleur ou d'une travailleuse au cours d'une année civile n'est pas supérieure au temps de travail à temps plein.
重新安排工作时间的方式,应确保雇员在日历年度的总工作时间平均不得超过全职工作时间。
Conformément à la réglementation précédant l'entrée en vigueur du Code du travail, le montant du salaire résultait de l'addition du prix du travail, de la performance des travailleurs et du temps ouvré, du prix subventionné du repas chaud servi sur le lieu de travail, des congés payés et des primes pour travail hors site.
按《劳动法》生效前已实施的条例,工资包括工作价值、工作成绩、工作所费时间、食物补助(公司在工作场所补贴热餐)以及休和外地工作津贴。
Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.
但,阐明以下情况适当的:对若干公务员和警官进行调查的原因,接连两天举行了秘书长报告提及的政治集会,而这两天中有一天工作日,因此在工作时间进行了调查,而这些警官穿着警服的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。