Ensemble de notes papier. Corde nouée note. Caisses enregistreuses. Kunchao Ji.
扎钞纸.捆钞绳.点钞机.捆钞机.
Ensemble de notes papier. Corde nouée note. Caisses enregistreuses. Kunchao Ji.
扎钞纸.捆钞绳.点钞机.捆钞机.
Nous nous félicitons de l'excellente coopération qui s'est nouée avec l'ONU.
我们赞赏在整个这一期间与联立出色作关系。
Une nouvelle affiliation a été nouée auprès du Secrétariat régional de l'Asie du Nord-Est pour le Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés.
另外,和平船还参加了预防武装冲突全球伙伴关系(GPPAC)东北亚区域秘书处。
La collaboration nouée entre la CNUCED et l'Université de Genève dans le cadre du projet de campus virtuel suisse a été présentée en détail.
有关人员向小组详细介绍了贸发会议同日内瓦大学作,共同执行瑞士虚拟校园项目情况。
Une terrible alliance s'est nouée entre les trafiquants de drogue et les groupes armés illégaux qui financent leur action en menant ce type d'activités.
贩毒者与透过这些活动为自已筹供资金非法武装团伙之间已立一种可怕联盟。
Son succès sera jugé à l'aune de ses effets sur le terrain et de l'efficacité de la coopération nouée entre l'ONU et l'Union africaine.
它成功将由其在实地影响及其能否使联与非盟高效作成为可能来衡量。
Une alliance de l'Organisation des Nations Unies entre le secteur public et le secteur privé a été nouée dans le prolongement de la Déclaration ministérielle.
应部长会议宣求,开始立了联私同盟。
Une coopération doit impérativement être nouée avec les voisins de l'Iraq, ainsi que le souligne le Secrétaire général, car l'Iraq ne saurait rester isolé de ses frères et voisins.
象秘书长强调那样与伊拉克邻立作是必不可少,因为不能让伊拉克与其兄弟家或邻彼此隔离。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
M. Johansen tient en particulier à attirer l'attention sur la relation spéciale nouée entre l'ONUDI et l'Agence norvégienne de coopération pour le développement (NORAD) dans le domaine du renforcement des capacités commerciales.
尤其是,他希望提请注意工发组织与挪威发展作机构(NORAD)在贸易能力设方面发展特殊关系。
L'intermédiaire financier est tenu par la loi de suivre de près la relation nouée avec le client, au besoin en obtenant de celui-ci des renseignements complémentaires et en consignant ceux-ci par écrit.
然后依法求金融中介机构不断监测商业关系,必时从客户获得更多资料,并以书面形式记载这些调查情况。
Le rapport du Secrétaire général évoque également la coopération nouée entre l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et l'UNICEF pour rédiger un rapport détaillé sur la situation des enfants en Afrique.
秘书长报告还提到了非洲联盟、非洲经济委员会和儿童基金会在起草非洲儿童状况全面报告方面作。
Il existe néanmoins un risque inhérent à la relation commerciale nouée entre le transformateur et les planteurs dans le sens où les seconds dépendent du premier en tant qu'acheteur monopsone de leurs produits.
然而,外围种植户计划风险源自于加工商与外围种植户之间商业关系性质,因为后者依赖于前者购买他们产品。
Il faudra également poursuivre la coopération remarquable qui s'est nouée entre l'Union africaine et l'ONU, tant sur le plan politique que s'agissant de la présence sur le terrain.
还必须在政治方面以及在当地存在问题上,继续保持非洲联盟与联之间立起出色作。
À ce sujet, je ne peux que me louer de l'étroite coopération qui s'est nouée entre le Gouvernement iraquien et mon Conseiller spécial pour le Pacte international, M. Ibrahim Gambari.
在此方面,我欢迎伊拉克政府同我负责际契约问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里先生开展密切作。
Globalement, l'assistance de la CNUCED bénéficie à un grand nombre de pays; ses travaux se caractérisent par la coopération étroite nouée avec les organisations sous-régionales africaines et par le fait qu'ils sont généralement conformes aux priorités du NEPAD.
总体而,贸发会议对非洲支持涵盖了数目众多家,其工作一个重特点是与非洲次区域组织密切作,并与非洲发展新伙伴关系优先事项保持广泛一致。
Il rend compte de la coopération nouée entre différents membres de la Commission et les gouvernements nationaux ainsi que de la précieuse contribution d'autres parties prenantes, issues notamment de la société civile et des institutions financières internationales.
它反映了委员会各成员和各政府发挥集体作用以及诸如民间社会和际金融机构等其它利益攸关方所做宝贵贡献。
Évoquant la coopération fructueuse qu'il avait nouée par le passé avec certains gouvernements tels que ceux du Brésil et du Mexique, le Groupe a invité d'autres États à suivre leur exemple.
工作组还提及以往与政府作(例如巴西政府和墨西哥政府)其他正面例子,邀请其他政府仿效这些榜样。
L'Union européenne appuie sans réserve l'alliance stratégique que l'ONUDI a nouée avec le PNUD, qui sera particulièrement utile dans le contexte du développement du secteur privé dans les pays en développement.
欧洲联盟强烈支持工发组织与开发计划署结成战略同盟,这将特别有助于促进发展中家私营部门发展。
En ce qui concerne le soutien aux victimes, un certain nombre d'Etats ont indiqué qu`une relation était habituellement nouée entre les familles des victimes et les autorités en cas d'enlèvement et séquestration.
关于对受害人支助,若干家表示,发生绑架案件时在受害人家庭与当局之间例行地立了某种形式联络服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。