Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫上领带。
se nouer: crisper,
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫上领带。
Sa femme l'aide à nouer sa cravate tous les jours.
他妻子每天都帮他领带。
Où vont ces destins qui se nouent pour nous rentre inséparables ?
那交织无法分离的命运要将我们带去哪里?
Les pêches commencent à se nouer.
桃子开始结果。
Sa femme l'aide à nouer la cravate tous les jours.
他妻子每天都帮他领带。
Ensemble de notes papier. Corde nouée note. Caisses enregistreuses. Kunchao Ji.
扎钞纸.捆钞绳.点钞机.捆钞机.
De telles relations sont souvent nouées avec des étrangers, généralement des Européens.
这种关往往同外国人首先建立,一般都是欧洲人。
Les relations commerciales nouées avec les distributeurs potentiels de livres cubains ont semblablement souffert.
同古巴书籍潜在销售商的商业关也一直受到有害影响。
La nécessité de nouer une véritable coopération avec d'autres organismes a été soulignée.
对同其他机构有效合作的需要给予了强调。
Nous nous félicitons de l'excellente coopération qui s'est nouée avec l'ONU.
我们赞赏在整个这一期间与联合国建立的出色合作关。
Nous avons une chance de nouer le même type de partenariat en Amérique centrale.
我们有机会在中美洲建立同样的伙伴关。
Les personnes déplacées du haut Nil sont des Nouers, habitués à vivre de l'élevage.
来自上尼罗州的流离失所者是努埃尔人,这些人通常依靠饲养牲畜谋生。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Chez Fulvio Bonavia, l'inévitable botte en cahoutchouc s'orne de grains de riz et de gousses d'ail finement nouées.
在Fulvio Bonavia的设计里,出现用米粒和蒜瓣的造型装饰的长筒靴也是理所当然。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的直接对话正在逐步进行。
Des relations nouées auparavant se sont ainsi trouvées renforcées.
更密切的合作巩固了以前就存在的关。
Maille douceur ! Le pull en maille mousseuse, manches courtes kimono, encolure ronde, ceinture à nouer.
柔软的针织衫!东瀛式短袖,圆领,配搭腰带。
Peut-être devrions-nous nouer un dialogue avec l'Union africaine à ce sujet.
或许我们必须同非洲联盟就冲突预防机制建立对话。
Il est également essentiel de nouer des partenariats régionaux et mondiaux plus solides.
加强区域和全球伙伴关也是必可少的。
Il s'emploie déjà à nouer avec elles des relations de travail productives.
目前正在酌情同这些组织建立工作关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。