2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽人际关系非常重要。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽人际关系非常重要。
Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.
通过新闻媒体和人际间交流进
传活动。
De même, les relations interpersonnelles sont souvent marquées par les préjugés raciaux et la discrimination.
样,许多人还在其私人生活中遭到社会偏见和歧视。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出其他问题包括离职和解雇、人际冲突及服务条件。
Nous jugeons préoccupant qu'un petit nombre d'États cherchent à criminaliser ces contacts interpersonnels normaux.
少数国家要把这种人与人正常接触视为犯罪,使我们感到不安。
Des ONG leur offrent une formation de 40 heures à la communication et aux relations interpersonnelles.
非政府机构向受训人士提供40小时沟通和人与人
间相处技巧
课程。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在人际层面,人类尊严要求我们平等待人。
La communication interpersonnelle se révèle déjà extrêmement importante, principalement pour les femmes du milieu rural (49 %).
尤其是对于农村地区妇女(49%),人际交流证明极为重要。
Il faut assurer l'accès à l'information et à l'éducation sur le VIH et les relations interpersonnelles.
必须确保人们能获得关于艾滋病毒和人与人间关系
信息和教育。
La catégorie des conflits interpersonnels comprend les conflits entre collègues ou entre un fonctionnaire et son supérieur.
人际问题类包括间及与主管
间
冲突。
Le sport offre de nouvelles possibilités d'établir des réseaux interpersonnels, tant à l'école qu'au sein de la communauté.
体育为在学校和社区内建立人际网络提供新
机会。
Les campagnes de sensibilisation se sont intensifiées dans tous les médias et par le biais de la communication interpersonnelle.
目前正在利用所有交流媒体,包括人际交流等办法,来加强提高认识活动。
Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.
邻里间、社区
间、国与国
间以及各地区
间都必须乐于共享。
Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.
酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。
Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.
凭着良好人际与社会关系,帮助解决
相当一部分人
文凭问题。
La prolifération des armes légères accroît le risque de violence interpersonnelle, notamment la violence familiale, qui continue souvent après le conflit.
小武器泛滥增加
个人间暴力
危险,这种暴力包括冲突
后继续存在
家庭暴力。
Par ailleurs, Freedom House parraine depuis plusieurs années un projet visant à promouvoir l'échange d'informations et les contacts interpersonnels à Cuba.
此外,若干年来,自由家一直赞助一个在古巴促进信息交流及人与人接触
项目。
La typologie proposée divise la violence en trois grandes catégories, à savoir la violence auto-infligée, interpersonnelle ou dirigée contre autrui et collective.
暴力类型包括自发暴力、人际暴力和集体暴力。
Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.
我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐
人际关系。
Il est incontestable que les contributions des femmes en matière de prévention des conflits sont particulièrement importantes dans la diplomatie parallèle et interpersonnelle.
毫无疑问,妇女对于预防冲突贡献在各国人民
外交努力中尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。