L'inspection du travail est assurée par l'inspectorat du travail.
工作监察由劳动监察局实施。
L'inspection du travail est assurée par l'inspectorat du travail.
工作监察由劳动监察局实施。
L'inspectorat fait partie du Secrétariat technique et est placé sous la supervision du Directeur général.
视察局应是技术秘书处的一个单位,并应在总干事的监督下开展工作。
Des inspecteurs d'école pour les Roms, y compris d'origine rom, ont été désignés dans 42 inspectorats d'écoles de comtés.
在42个郡学校监督处为罗姆人包括有罗姆血统的人指定罗姆人学校督察。
L'Inspectorat général national contrôlera la bonne conduite des affaires publiques et la mise en œuvre correcte des lois.
全国检察署将监督共事务的适当运行和法律的正确实施。
Un inspectorat gouvernemental du travail a été créé pour veiller au respect de la législation dans le domaine du travail.
为了对劳动关系方面的立法的遵守情况进行监督,建立了国家劳动检查机构。
En août, en application de l'article 11 du décret-loi sur la structure organique du Ministère de l'intérieur, un inspectorat a été créé.
8月份,根据内务部组织构法令第11条,创建了一个监察机构。
L'atelier était organisé par l'Union européenne et le secrétariat du Réseau et il a été accueilli par l'Inspectorat de l'environnement de la République tchèque.
这一研讨会是由欧洲联盟和欧洲环境法秘书处联合举的,并且由捷克共和国环境监测处作为会议的东道主。
Dans chaque ville, les Inspectorats des écoles de comté ont assisté à l'organisation de tables rondes, de conférences de presse et de projections multimédias.
* 在每个城镇,郡学校监察处帮助举圆桌会议、新闻发布会和多媒体预报。
La Commission dispose d'un inspectorat (qui relève actuellement de la Direction générale de l'énergie et des transports), chargé d'obtenir et de vérifier ces inventaires.
委会维持一个视察部门(目前是能源与运输总司的一部分),负责获得并且核实这些记录。
Toute personne ou organisation peut déposer plainte auprès de cet Inspectorat contre le personnel de la PNTL ou tout autre membre du Ministère ou concernant ces derniers.
任何个人或组织都可以向监察室提交针对或涉及东帝汶国家警察职或内政部其他成的投诉书。
Le rapport, à la page 42, indique le nombre de plaintes déposées auprès de l'Inspectorat du travail, mais ne révèle aucune information sur l'objet de ces plaintes.
报告第42页提供了向劳动监察机构提出申诉的数目,但是没有说明这些申诉的对象是谁。
Une équipe d'enquêteurs envoyée par l'inspectorat d'État, organe faisant partie de l'appareil judiciaire, a rapidement déclaré qu'un des adjoints du Ministre de l'intérieur et plusieurs fonctionnaires locaux étaient responsables.
作为司法机构的一个分支国家检察官署派出的一支调查小组迅速宣布,内政部的一名副部长和几名地方官应对事件负责。
L'inspectorat de la KFOR a organisé deux jours de formation à la lutte contre l'incendie à l'intention des membres du corps de protection du Kosovo à son quartier général.
驻科部队科索沃保护团总部视察处为科索沃保护团成举了为2天的消防讨论会。
Pour l'instant, l'inspectorat adresse des recommandations au Directeur général de la PNTL et au Ministre de l'intérieur en se fondant sur les enquêtes menées par le Bureau de l'éthique professionnelle.
目前,这个机构根据职业道德处的调查,向国家警察总监/内务部长提出建议。
Il a été créé un Inspectorat de la Police du Kosovo dont les membres reçoivent actuellement une formation assurée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
科索沃警察监察局已经成立,其成正在接受欧洲安全与合作组织(欧安组织)的培训。
Il s'en occupe par l'intermédiaire de l'Inspectorat national des registres d'état civil et ses organes spécialisés locaux, à savoir les services publics d'enregistrement des données d'état civil dans les communautés.
该部是通过国家个人资料监察局及其地方专门机构(即社区个人资料共事处)处理该问题。
L'accord de garanties permet à l'inspectorat de l'AIEA de se rendre dans les installations nucléaires afin de vérifier si des matières nucléaires n'ont pas été détournées vers des fins non déclarées.
依照保障协定,国际原子能机构视察团可对核设施进行视察,以核实核材料是否未被转用于未申报目的。
Les sixième (par. 42) et septième rapports périodiques signalent que l'Inspectorat général du travail a des pouvoirs pour empêcher, surveiller et réprimer la discrimination fondée sur le sexe, même si elle est indirecte.
第六次(第42段)和第七次定报告都称,劳动条件管理局(即原来的劳工总局)有权利预防、监测并处罚直接及间接的性别歧视行为。
Par ailleurs, l'Inspecteur principal et les inspecteurs de l'Inspectorat de la police du Kosovo ont été recrutés (à nouveau à la suite d'une procédure transparente, fondée sur le mérite) et ont commencé leur formation.
此外,同样采用透明和量才择优程序之后,已聘用科索沃警察监察局首席监察和监察,并开始培训。
La situation est aggravée par le fait que ni l'Inspectorat, ni le Bureau de l'éthique professionnelle ne disposent pas de ressources suffisantes et ne sont donc pas en mesure d'effectuer des enquêtes sur tous les incidents signalés.
由于视察或职业道德室都没有足够的资源,从而无法就所有关于侵权事件的报告进行调查,情况更为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。