Selon les informations reçues, un psychiatre l'aurait jugé inapte à passer en jugement.
根据所收到资料,一位心理者查明他不符合接受审理法律规定要求。
inapte à: capable,
Selon les informations reçues, un psychiatre l'aurait jugé inapte à passer en jugement.
根据所收到资料,一位心理者查明他不符合接受审理法律规定要求。
L'État garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.
国家保障身体孱弱和不适合工作公民获得援助权。
Les blessures qu'il a reçues étaient d'une telle gravité qu'il a été ensuite déclaré inapte au service.
提交人伤势过严重,致使其被证明不适合在部队服役。
Depuis cette date, l'auteur a perdu son poste dans l'armée sri-lankaise car il a été déclaré inapte au service.
之后,提交人被宣布不适在军队任职,所以失去了在斯里兰卡军队中职位。
Des milliers d'enfants ayant droit à accéder à des établissements d'enseignement sont inaptes à suivre un niveau normal d'éducation.
数以千计有资格进入教育机构儿童不能获得适当教育。
Ils affirment tous deux que leur détention leur a infligé un traumatisme psychique qui les a rendus inaptes à travailler.
这两名索赔人称,他们被扣造成了精神伤害,进而损害了他们从事工作能力。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老领受人不受影响。
Il a ensuite été jugé «inapte au maniement des armes à feu» par le psychiatre de l'hôpital général de Kandy.
Kandy综合医院精神病医师将他归类为“健康状况不适操作武器”人。
Les politiques que nous menons actuellement sont perçues comme statiques et inaptes à répondre aux vrais problèmes auxquels se heurte le Kosovo.
人们认为,我们当前政策因循守旧,法应对科索沃面临实际问题。
Le Groupe se concentre actuellement sur la vérification des nominations à des postes ministériels et s'efforce d'obtenir la révocation des titulaires inaptes.
该工作组目前重点是审查政府职位人选和采取行动解除不适当现任官员职务。
Elle distingue les personnes aptes au travail et celles qui sont inaptes et chaque catégorie dispose de prestations, de procédures et d'organismes compétents spécifiques.
这项法律将对象分为能够工作和不能工作,然后针对不同情况规定具体补助、申请办法以及监督机构。
Ces officiers de police ont été jugés inaptes à faire partie des forces de police par le Commissaire du Groupe international de police.
这些警官曾被国际警察工作队专员视为不适宜在波斯尼亚和黑塞哥维那警察部队中服役。
Elles sont allouées aux membres inaptes au travail de la famille du travailleur défunt assujetti aux assurances sociales publiques et ayant accumulé l'ancienneté voulue.
规定需要国家社会保险死亡工作人员工人劳动能力家庭成员必须具备所要求工龄。
Ces documents s'inspirent fortement de stratégies de réforme économique du type programme d'ajustement structurel qui se sont révélées inaptes à faire reculer la pauvreté.
而这些报告在极大程度上反映了诸如结构调整方案等经济改革战略,尽管这些方案尚未证明可成功地减轻贫困。
Les États-Unis et la Russie se sont engagés à convertir 68 tonnes métriques d'armes enrichies en plutonium en matériaux inaptes à la fabrication d'armes.
美国和俄国已承诺把两国共计68公吨武器级钚转化为不可用武器形式。
En cas de décès du soutien de famille, les membres de sa famille inaptes au travail bénéficient d'une pension pour perte du soutien de famille.
如果养育者去世,抚恤金应发给其抚养劳动能力家庭成员。
Si, au sens de la loi, un mineur est inapte à donner son consentement à une intervention chirurgicale, l'autorisation de son représentant légal est requise.
当依据法律规定未成年人能力同意手术时,没有该未成年人法定代理人许可不得进行手术。
En général, il revient à l'instance de contrôle de fournir la charge de la preuve établissant qu'un employé est inapte à être maintenu dans ses fonctions.
一般而言,应该审查机构承担确定公职人员是否适合任职举证责任。
En dernière analyse, les lois et règlements qui entravent le jeu de l'offre et de la demande se révèlent inaptes à réguler le marché du travail.
最后,不符合供需力量法律和条例在控制劳工市场方面可能行而。
Depuis, il a cherché à débarrasser cette institution des personnes jugées inaptes à en faire partie, selon un processus qui avait été approuvé par l'Assemblée législative.
其后,总检察长通过一项业经议会核可程序,设法肃清那些被认为不宜在该机构任职人。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。