Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合使该国欧洲策,从而将促进该国
治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲是几乎所有各方
愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那
改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地向前进,重要
是地
欧洲
得到所有方面
具体和明显
支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善主要动力是该地
“欧洲
”,以及使该地
尽早和尽可能全面纳入欧洲结构
努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及进展将得到欧洲
推动,并必须推动欧洲
。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那
“欧洲
”
道路——这是我在这方面想要用
另一个关键
词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展治关系和支持该国结构改革
极好机会,这种结构改革对该国欧洲
进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个
欧洲
进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那欧洲
进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取
步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲
进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国
复兴议程
总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端民族主义概念、心态和
策,因为“欧洲
”意味着合作、容忍和一体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。