Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?
为什么这个月扣了我1000块钱啊?
Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?
为什么这个月扣了我1000块钱啊?
L'acompte de 20 % a été déduit du montant de chacune de ces factures.
每份月度发票的开票金额中均已扣减了20%的预付款。
On en a déduit un durcissement de la Cour.
由推论,法院采取了更强硬立场。
Il déduit ces éventuels bénéfices du montant des pertes subies.
小组要从任何损失数额中扣减类超常利润。
Elle déduit ce montant du montant total du manque à gagner.
KPC从损失收入合计额中减去了这一数额。
Le montant des emprunts contractés doit être déduit du solde disponible.
必须将未偿贷款从现有现金余额中减去。
Un tel coût doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.
类从Anchor Fence公司索赔中扣除。
En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.
因,小组从索赔额中扣除了开采权使。
Elle a toutefois indiqué avoir déduit cet acompte du montant de sa réclamation.
但该公司称,从索赔中已经扣减了这笔预付款。
L'employeur déduit les cotisations et les verse à la Banque d'assurance sociale.
雇主负责扣减保险并且汇款至社会保险银行。
Cela ne peut pas non plus être déduit de la jurisprudence du Comité.
而且也不能从委员会的判决中作这样推断。
L'employeur déduit le montant de la contribution et le verse à la SVB.
雇主负责扣减保险并且汇款至社会保险银行。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假了超过100%的入学率无助于人类发展。
Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés.
从所涉国家的GNI中减去债务负担调整数。
Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du PNB des pays concernés.
从受影响国家的国产总值中减去债务负担调整数。
Si on déduit cette somme, le solde reste positif, mais l'amélioration est moins significative.
如果扣除这一数额,余额仍显示有改进,但不那么大。
L'acheteur avait donc déduit une somme correspondante du paiement dû pour la deuxième livraison.
因,买方从第二次供货的付货款中扣除了相的金额。
Il en déduit par conséquent que la Jordanie n'accepte pas cette série de révisions.
因,荷兰断约旦代表团不同意上述修订案文。
Dans ces deux cas, un montant de 2 500 dollars aurait dû être déduit.
这两项索赔每项均扣除2,500美元。
L'état d'avancement des affaires en suspens doit être déduit en comparant plusieurs rapports.
必须在对照几份报告之后才能看出待审案件的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。