Je pense qu'il s'agit davantage d'aura politique que de décorum.
想
们必须更多地应付政治氛围,而不是表面的氛围。
Je pense qu'il s'agit davantage d'aura politique que de décorum.
想
们必须更多地应付政治氛围,而不是表面的氛围。
Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.
这行为缺乏最起码的政治和道德
,使两国间进行认真对话的机会荡然无存。
De notre statut de colonies européennes, nous avons accédé à l'indépendance et sommes devenus Membres de l'ONU, nous avons le droit de nous exprimer, bien qu'avec la retenue et le décorum appropriés, à cette Assemblée.
们过去曾经是欧洲人的殖民地,现在独立了;
们获得了联合国成员的地位,在本大会内有发言权,尽管还需适当限制和
。
Je compte sur les personnes présentes pour contribuer à maintenir l'ordre et le silence dans la salle, et pour faire preuve de la dignité et du décorum auxquels on s'attend de la part des membres de l'Assemblée générale.
相信在座者会给予合作,维持大会堂的秩序和安静,显示大会会员国的尊严和
。
Le juge sera soucieux du maintien de l'ordre et du respect des règles du décorum dans toutes les procédures du tribunal et sera patient, digne et courtois à l'égard des plaideurs, des jurés, des témoins, des avocats et autres personnes avec lesquelles il sera en contact dans le cadre de ses activités officielles.
法官应维持法庭所审理法律程序的秩序及,并须耐心、庄重及
貌对待诉讼人、陪审员、证人、律师及法官以公务身份交往的其他人。
6 Le juge sera soucieux du maintien de l'ordre et du respect des règles du décorum dans toutes les procédures du tribunal et sera patient, digne et courtois à l'égard des plaideurs, des jurés, des témoins, des avocats et autres personnes avec lesquelles il sera en contact dans le cadre de ses activités officielles.
6 法官须维持法庭所审理法律程序的秩序及,并须耐心、庄重及
貌对待诉讼人、陪审员、证人、律师及法官以其身分交往的其它人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。