L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.
在进设施方面订有限制,由
局负责核发
入证。
L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.
在进设施方面订有限制,由
局负责核发
入证。
Les capitaineries mettent également en place des dispositifs de contrôle de l'accès aux installations portuaires et aux navires mouillés dans leur port.
他们还采取步骤监视进设施和
内船只
情况。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔军基地以下部门在被占领期间遭受了损失:
军基地服
处、后勤处、潜水处、码头管理处和
军培训学校。
Dans ce cadre, les capitaineries inspectent systématiquement les dispositifs de sécurité et de protection des embarcations qui mouillent dans leur port et elles s'assurent que les mesures prescrites dans les plans de prévention des détournements adoptés par les armateurs et les propriétaires de ces embarcations sont effectivement appliqués.
为此,局定期检查停泊在
内
船只
安全和保护系统,核查是否遵守船主制定
防止劫船计划中所规定
措施。
La plupart des navires sont soumis, à l'arrivée et au départ, à des inspections effectuées par des agents de la capitainerie et de la douane qui ont pour mission de détecter la présence éventuelle d'armes, de drogues et autres matières et substances susceptibles de servir à des activités terroristes.
大多数船只进时,都受到
局和
搜查,以侦查有无可能被用于恐怖活动
武器、爆炸物、毒品及其他材料或物质。
Conformément aux exigences du Code ISPS, les autorités envisagent l'installation d'un radar avec système d'identification automatique (SIA) sur la nouvelle Tour radio du port qui sera érigée au sommet du Bâtiment de la Capitainerie, pour un contrôle rapproché du mouvement de tous les navires faisant escale à Port Louis.
根据《国际船舶和设施保安规则》
规定,
局负责在新
无线电塔台安装自动识别系统雷达,雷达将竖立在Capitainerie大楼顶端,以密切监测进入路易斯
所有船只
动向。
Sur la question de savoir si le roi d'Espagne avait attribué des espaces maritimes à l'une ou l'autre des provinces de la capitainerie générale du Guatemala, le Honduras a annexé des rapports d'expert à sa duplique, tandis que l'avocat du Nicaragua a analysé les documents historiques durant les audiences.
在是否有证据显示西班牙国王将洋空间划归给危地马拉总督管辖区
某一个省
问题上,洪都拉斯将鉴定人报告附在第二次答辩状之后,而尼加拉瓜
律师则在
头听讯过程中分析了历史材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。