Tout se passe comme à l'accoutumée.
切照常进。
Tout se passe comme à l'accoutumée.
切照常进。
Il est accoutumé à se lever tôt.
他习惯早起。
Je suis accoutumé à ce genre de remarques.
对这类批评我已经习惯了。
Le Pakistan se prononcera par conséquent, comme à l'accoutumée, contre le projet.
因此,巴基斯坦将如既往地对该决议草案投反对票。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这个例公事的时刻。
Nous attendons avec intérêt, comme à l'accoutumée, de travailler en étroite collaboration avec l'ensemble des membres.
与以往样,我们期待与所有成员起密切地工作。
Je n'ai pas accoutumé de dissimuler ma pensée ni de gauchir mes propos.
我习惯隐瞒我的思想或说话吞吞吐吐。
On a accoutumé de sous-estimer la menace que Cuba fait peser sur notre sécurité.
“但古巴对我们安全的威胁往往被低估了。
Comme à l'accoutumée, M. Lee semblait plein de vie, d'énergie et d'idées.
通常,在我看来,李博士显得充满活力、精力和思想。
Nous espérons que cette séance ne se terminera pas comme à l'accoutumée par une nouvelle condamnation verbale.
我们希望,本次会议会像往常那样只过重复进谴责。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件让许多使用者重新习惯写点东西的好办法。
Les relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande demeurent solides et la coopération se poursuit comme à l'accoutumée.
托克劳和新西兰将保持紧密的关系,其合作也将如既往。
Mais nous sommes accoutumés à voir la Fédération de Russie déformer les faits à sa manière.
但,我们习惯俄罗斯联邦自说自话。
Bien entendu, et comme à l'accoutumée, tous nos remerciements vont aux interprètes pour leurs merveilleux services.
当然,如往常样,我们也感谢口译员提供的出色服务。
Comme à l'accoutumée, c'est désormais aux parties qu'il appartient de ne pas laisser passer cette occasion.
就象以往经常出现的情况样,现在需要有关各方把握住这个机会之窗。
Comme à l'accoutumée, le Rapporteur spécial établira seul son rapport et sera pleinement responsable de son contenu.
如同他的其他报告,特别报告员将这份报告的唯作者,并将对报告内容负全责。
Comme à l'accoutumée, je ferai mention de documents établis par des tiers, notamment le rapport du Secrétaire général.
如往常样,我将提及第三方文件,其中包括秘书长的报告。
Comme à l'accoutumée, il y a toujours des problèmes lorsqu'un accord complexe, comme celui-ci, doit être mis en œuvre.
与往常样,在这样项复杂的协定必须得到执的时候,总会出现种种问题。
Comme à l'accoutumée, durant chaque session, le Conseil d'administration a tenu une réunion d'information à l'intention des États membres.
与往常样,董事会在每届会议上为会员国简要介绍了情况。
Ces événements ont suscité la préoccupation des membres du Conseil, qui s'étaient accoutumés à entendre de bonnes nouvelles de Timor-Leste.
这情况使安理会成员感到安,因为它们已经习惯听有关东帝汶的好消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。