La première dame d'Égypte a lancé le Mouvement international Suzanne Moubarak des femmes pour la paix, afin de lutter contre la violence et de prôner la tolérance.
埃及第一夫人起了苏姗娜·穆巴拉克国际和平运动,反对暴力,倡导容忍。
La première dame d'Égypte a lancé le Mouvement international Suzanne Moubarak des femmes pour la paix, afin de lutter contre la violence et de prôner la tolérance.
埃及第一夫人起了苏姗娜·穆巴拉克国际和平运动,反对暴力,倡导容忍。
À cet égard, le Mouvement international Suzanne Moubarak des femmes pour la paix, a été créé pour promouvoir la paix et donner aux femmes la possibilité de jouer un rôle dans le rétablissement de la paix et la défense de la paix et de la sécurité au nom des enfants.
在这方面,创立了苏姗娜·穆巴拉克妇女国际和平运动,和平,增强妇女能力,使她们成为为儿童谋福利的调解人
及和平与安全的宣传者。
Leur attraction mutuelle est immédiate et violente et Suzanne décide de tout quitter pour vivre cette passion dévorante.
然而这两个来自完全不同世界的人迅速而直接地被彼此吸引。
Suzanne est un ange de gentillesse et de provenances, et m’évite tout déplacement qui ne soit pas absolument indispensable.
Suzanne是位温柔的天使,尽量让我避免一些不必要的活动。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Suzanne Mubarak, Présidente de la délégation égyptienne.
主席(英语
言):我现在请埃及代表团团长苏姗娜·穆巴拉克夫人
言。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班是与埃及第一夫人苏姗娜·穆巴拉克领导的儿童问题全国委员会合作举办。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Suzanne Moubarak, épouse du Président de l'Égypte et chef de la délégation égyptienne.
主席(英语
言):我请埃及第一夫人、代表团团长苏姗娜·穆巴拉克女士阁下
言。
Suzanne a la quarantaine.Femme de médecin et mère de famille, elle habite dans le sud de la France, mais l'oisiveté bourgeoise de cette vie lui pèse.
年过不惑的苏珊娜与做医生的丈夫居住在法国南部,已有一儿一女的她看似幸福,内心忍受成日无所事事的中产阶级家庭生活。
Suzanne est l’épouse d’un riche industriel qui s’avère aussi désagréable et despote avec ses ouvriers qu’avec ses enfants et sa femme, qu’il prend pour une potiche.
后者用严苛的手段管理制伞厂,并且对妻子、孩子与对工人们表现得一样粗暴专横。妻子对他来说只是个花瓶而已。
Compte tenu de ce qui précède, il y avait des raisons de craindre pour la vie et l'intégrité physique d'Epiphanie et Suzanne Uwitakiye et de Blaise Barankoreho.
鉴于上述指称,人们担心Epiphanie和Suzanne Uwitakiye和Blaise Barankoreho的生命和人生安全。
Le Mouvement international des femmes pour la paix de Suzanne Moubarak, une des grandes organisations non gouvernementales dans ce domaine, a fourni une assistance importante à cet égard.
苏珊·穆巴拉克妇女国际和平运动是这一领域的一个重要非政府组织,并在这方面提供了大量援助。 为此,它召开了一系列区域会议。
La délégation a également rencontré Mme Suzanne Mubarak, Présidente de la Société égyptienne du Croissant-Rouge et épouse du Président de l'Égypte, et d'autres dirigeants de rang élevé de la Société.
代表团还会见了埃及红新月会会长、埃及第一夫人Suzanne Mubarak女士,及该会其他高级官员。
Tout cela a jeté les bases du changement grâce à une campagne sous le thème « Le commencement de la fin », qui a été lancée par Suzanne Moubarak, l'épouse du Président de l'Égypte.
这为通过开展主题为“终点的起点”的活动来改变现状铺平了道路,该活动是第一夫人苏姗娜·穆巴拉克起的。
À la suite d’une grève et de la séquestration de son mari, Suzanne se retrouve à la direction de l’usine et se révèle, à la surprise générale, une femme de tête et d’action.
随着一场罢工和丈夫被监禁,苏珊执掌了工厂,并出人意料地成为一个充满行动力的女性领导者。
Le 11 mars, Mme Suzanne Burk (États-Unis) a informé le Secrétaire général qu'ayant été appelée à d'autres fonctions au Département d'État, elle souhaitait présenter sa démission de membre du Collège des commissaires, avec effet immédiat.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所要辞去监核视委委员一职,立即生效。
À la suite d’une grève et de la séquestration de son mari, Suzanne, épouse popote et soumise, se retrouve à la direction de l’usine et se révèle à la surprise générale une femme de tête et d’action.
海伦本是模范妻子,丈夫突然中风,为了解工厂的工潮毅然走出厨房,替丈夫管理工厂。初时沦为笑柄,后力挽狂澜。
D'après les informations reçues par la Rapporteuse spéciale le 6 août, Epiphanie et Suzanne Uwitakiye auraient été capturées par un groupe de personnes alors qu'elles tentaient de reprendre possession de leur maison, où d'autres personnes se seraient installées.
特别报告员8月6日收到的资料说,据报告Epiphanie和Suzanne Uwitakiye在尝试收回据称被人占据的住房时被一群人抓住。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée qu'au Forum panafricain du Caire, S. E. Mme Suzanne Moubarak, l'épouse du Président de l'Égypte, a lancé un appel fervent à tous les pays africains, leur demandant de mettre fin à la pratique de la mutilation génitale féminine.
我高兴地通知大会,埃及第一夫人苏姗娜·穆巴拉克夫人阁下在开罗的泛非论坛上热切呼吁所有非洲国家终止切割女性生殖器官的做法。
Elle a été coorganisée par l'Association of Italian Women for Development (AIDOS) et l'organisation No Peace Without Justice sous les auspices du Conseil national de l'enfance et de la maternité, organisme gouvernemental égyptien créé par la première dame d'Égypte, Mme Suzanne Moubarak, et de la Commission européenne.
此次磋商会议是在埃及第一夫人苏珊娜·穆巴拉克女士建立的一个埃及政府组织,儿童与母亲事务全国委员会和欧洲委员会的赞助下,由“意大利妇女展协会”(意妇
协会)和“无正义即无和平”的组织组办的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。