Compte tenu de l'importance du réseau, S. A. R.
鉴于网络十分重要,拉尼亚(Rania)王妃接受了网络协商理事会主席职。
Compte tenu de l'importance du réseau, S. A. R.
鉴于网络十分重要,拉尼亚(Rania)王妃接受了网络协商理事会主席职。
À la 8e séance, le 6 juillet, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de S. A. R.
76日第8次会议上,理事会听取了约旦Muna al-Hussein公主殿下、爱沙尼亚外交部长Urmas Paet和卢森堡外交和移民部副部长Nicolas Schmit作的主旨讲话。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿下代表国王陛下宣读。
Je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Saoud Al-Fayçal.
我现请沙特·费萨尔亲王殿下发言。
MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.
巴埃纳·苏亚雷斯、恩里克·坎迪奥蒂、兹齐斯拉·加利茨基、彼得·卡巴齐、贾姆契德·蒙塔兹、纪尧姆·庞布-齐文达、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥、山田中正。
À la 15e séance, le Représentant permanent des Pays-Bas a donné lecture d'une déclaration de S. A. R. le Prince d'Orange.
第15次会议上,荷兰常驻代表宣读了奥伦治皇子殿下的发言。
MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, T. V. Melescanu, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.
巴埃纳·苏亚雷斯、坎迪奥蒂、加利茨基、卡巴齐、莱斯卡努、佩莱、拉奥和山田。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下安理会议席就座。
MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.
巴埃纳·苏亚雷斯、坎迪奥蒂、加利茨基、卡巴齐、佩莱、拉奥和山田。
S. A. R. le Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Prince héritier du Brunéi Darussalam, est escorté à la tribune.
文莱达鲁萨兰国王储哈吉·阿尔穆塔迪·比拉亲王殿下陪同下走上讲台。
S. A. R. le Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Prince héritier du Brunéi Darussalam, est escorté de la tribune.
文莱达鲁萨兰国王储哈吉·阿尔穆塔迪·比拉亲王殿下陪同下走下讲台。
Le Président : Je donne la parole à S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Chef de la délégation de la Jordanie.
主席(以法语发言):我请约旦代表团团长扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Sobandla Dlamini, Ministre de l'intérieur du Swaziland.
主席(以英语发言):我现请斯威士兰内务部长索班德拉·德拉米尼公主殿下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. R. le Prince Mohamed Bolkiah, Ministre des affaires étrangères du Brunéi Darussalam.
主席(以英语发言):下面请文莱达鲁萨兰国外交大臣穆罕默德·博尔基亚亲王殿下发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Mohamed Bolkiah, Ministre des affaires étrangères du Brunéi Darussalam.
主席(以英语发言):我现请文莱达鲁萨兰国外交部长穆罕默德•博尔基亚亲王殿下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. A. R. le prince Mohamed Bolkiah, Ministre des affaires étrangères du Brunéi Darussalam.
主席(以英语发言):我现请文莱达鲁萨兰国外交部长穆罕默德·博尔基亚亲王殿下讲话。
À l'initiative de S. A. R. le Prince Souverain, mon père, la Principauté de Monaco a toujours exprimé sa solidarité envers les populations les plus démunies.
根据我父亲亲王殿下的倡议,摩纳哥公国一贯声援最不发达人口。
Ma sœur, S. A. R. la Princesse de Hanovre, s'y implique de façon résolue, au travers de l'Association mondiale des amis de l'enfance (AMADE mondiale).
我的姊妹,汉诺威公主殿下通过世界儿童之友协会(AMADE Mondiale)积极参与其事。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. A. R. Dasho Jigme Khesar Namgyel Wangchuck, Prince héritier du Royaume du Bhoutan.
代理主席(以西班牙语发言):大会现听取不丹王国王储达绍·吉格·黑萨·纳姆杰尔·旺楚克殿下的发言。
Ils soutiennent la proposition de S. A. R. Abdullah Bin Abdul Aziz, Prince héritier du Royaume d'Arabie saoudite, de créer un centre international de lutte contre le terrorisme.
它们支持沙特王国王储阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹亲王提出的关于建立国际反恐怖主义中心的提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。