Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉尔维是巴黎的警察,因而固执,成
警局里的笑柄。
Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉尔维是巴黎的警察,因而固执,成
警局里的笑柄。
Thomas Stelzer n'étant pas disponible, le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a présenté la candidature de Marie Gervais-Vidricaire (Canada) au poste de troisième Vice-Présidente.
由于Thomas Stelzer无法出任,西欧和其他国家组提名Marie Gervais-Vidricaire(拿大)担任被任命但尚未就职的第三副主席一职。
Pendant l'intersession également, le troisième vice-président élu étant devenu indisponible, le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a présenté la candidature de Marie Gervais-Vidricaire (Canada) au poste de troisième vice-présidente.
此外,在闭会期间,由于当选的第三副主席无法出任,西欧和其他国家组提名Marie Gervais-Vidricaire(拿大)担任第三副主席一职。
Mais ce serait sans compter sur la droiture de Gervais et surtout sur son obstination.Pour lui, la place de Curtis est en prison et rien ne saurait le faire dévier de sa mission...
但这不能靠科蒂斯的正直或者顽强,对于吉维尔来说,科迪斯最合适的位置就是呆在监狱里,而且什么也不能阻挠他完成任务。
Le Président se félicite de la présence pour la discussion de ce point de Monsieur Gervais Appave, Coordinateur de la politique sur les migrations et du programme de recherche (MPRP) à l'Organisation internationale pour les migrations (IOM).
主席欢迎国际移组织(移
组织)的移
和调研方案协调人Gervais Appave先生出席对本项目的讨论。
Les premier et deuxième Vice-Présidents, Martin Nduwimana et Alice Nzomukunda, le Président du Sénat, Gervais Rufyikiri, et plusieurs autres ministres les ont reçus et leur ont exposé leurs vues sur l'ensemble de la situation dans le pays et la région et sur les principaux défis à relever par le pays.
第一副总统马丁·恩杜维马纳和第二副总统艾丽斯·恩佐姆孔达、参议院议长热尔韦·吕夫伊基里,以及府几位部长接见了评估团,并提供了他们对该国及该区域总体形势的评估,以及他们对该国所面临重大挑战的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。