L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Hage G. Geingob, Premier Ministre de la République de Namibie.
大会现在将听取纳米比亚共和哈根·G.根哥布
生阁下的发言。
L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Hage G. Geingob, Premier Ministre de la République de Namibie.
大会现在将听取纳米比亚共和哈根·G.根哥布
生阁下的发言。
Elle est représentée par son conseil, M. G. J. Knotter, et par Mme E. Cremers, chercheuse indépendante à Leiden (Pays-Bas).
代来文者的是律师G.J.Knotter
生和在荷兰莱顿的自营研究人员E.Cremers女士。
Trois des 12 options (D, E et G) prévoient que le barème serait calculé tous les ans.
12项建议中,有3项(建议D、E和G)规定每年重新计算比额。
Le Président : Au nom du Conseil, je souhaite la bienvenue à S. E. M. Stanilas I. G. Mudenge, Ministre des affaires étrangères du Zimbabwe.
主席(以法语发言):我仅代安
会,热烈欢迎津巴布韦外交部长
坦尼
劳
·穆登格
生阁下。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va d'abord entendre une déclaration de S. E. M. Robert G. Mugabe, Président de la République du Zimbabwe.
主席(以英语发言):大会首将听取津巴布韦共和
统罗伯特·穆加贝
生阁下的发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au chef par intérim de la délégation de l'Azerbaïdjan, S. E. M. Eldar G. Kouliev.
主席(以英语发言):我现在请阿塞拜疆代团代
团长叶尔达尔·库利叶夫
生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Hilario G. Davide, président de la délégation des Philippines.
代主席(以英语发言):我现在请菲律宾代
团团长伊拉里奥·达维德
生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Festus G. Mogae, Président de la République du Botswana.
主席(以英语发言):大会现在听取博茨瓦纳共和统费
图
·贡特班亚·莫加
生阁下讲话。
Hormis le présent article, ces mesures concernent l'article13 bis, l'Annexe 1 (section E, sous-section II; section F, sous-sections I et II, section G, sous-section V) et l'Annexe 3.
除本条之外,这些措施还涉及第十三条之二,附件一(E节,II项;F节,I和II项,G节,V项)和附件三。
Le Groupe de travail était composé comme suit: M. G. Gaja (Président), (Rapporteur spécial); M. J.C. Baena-Soares, M. I. Brownlie, M. E. Candioti, M. R. Daoudi, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. M. Kamto, M. J.L. Kateka, M. M. Koskenniemi, M. W. Mansfield, M. B.E. Simma, M. P. Tomka, M. C. Yamada et M. V. Kuznetzov (membre de droit).
工作组由以下人士组成:G. 加亚生(主席)、(特别报告员);J.C. 巴埃纳·苏亚
生、I. 布朗利
生、E. 坎迪地奥蒂
生、R. 达乌迪
生、P. 埃
卡拉梅亚女士、S. 丰巴
生、M. 坎托
生、J.L. 卡特卡
生、M. 科
肯涅米
生、W. 曼
菲尔德
生、B.E. 辛马
生、P. 托姆卡
生、C. 山田
生和V. 库兹内佐夫
生(当然成员)。
Pour ce qui est du Rwanda, elle se félicite des nouveaux alinéas C), E), G) et H) de l'article 73, qui ont été adoptés à la septième réunion plénière à cet effet.
对于卢旺达问题际法庭,她欢迎第7次全体会议通过新的规则第73条的(C)(E)(G)和(H)四项细则,以限制过多的动议。
Je voudrais en particulier adresser mes remerciements à S. E. M. Hilario G. Davide, Représentant permanent des Philippines, pour le professionnalisme dont il a fait preuve en facilitant le processus qui a abouti à l'adoption de la présente résolution.
我特别愿赞扬菲律宾常驻代小伊拉里奥·达维德
生阁下在推动通过该决议的过程中所
现出的专业精神。
Employez les touches de raccourci pour accéder aux outils rapidement : Crayon - la touche B , Gomme élastique - la touche E , Pipette - la touche I , Tube - la touche G .
使用快捷键,以便快速存取工具:铅笔-的B按钮,橡皮擦-关键英, 皮克 -关键我管- 的 G键。
Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).
规划小组下列委员组成:庞布-齐文达生(主席)、阿多、池
生、科米萨里奥·阿丰索
生、达乌迪
生、伊科诺米季
生、埃
卡拉梅亚女士、丰巴
生、加利茨基
生、卡巴齐
生、卡特卡
生、卡米沙
生、科洛德金
生、科
肯涅米
生、马西森
生、奥佩蒂·巴丹
生、佩莱
生、薛女士和尼豪
生(当然成员)。
M. Captan (Libéria) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de participer à cette session historique du Sommet du millénaire au nom de S. E. M. Charles G. Taylor, Président de la République du Libéria.
卡普坦生(利比里亚)(以英语发言):值此千年首脑会议之际,我荣幸地代
利比里亚共和
统查尔
·泰勒
生阁下参加本次历史性届会。
Les dossiers écrits ont été évalués par I. Zilioli, L. Ravillon et G. Goh, tandis que les plaidoiries orales ont été évaluées par S. Marchisio, O. Ribbelink, E. Back Impallomeni, C. de Cooker, K. Metcalf-Nyman, A. Kerrest et M. Lejnieks.
书面概要的评委有I. Zilioli、L. Ravillon和G. Goh,口头陈词的评委有S. Marchisio、O. Ribbelink、E. Back Impallomeni、C. de Cooker、K. Metcalf-Nyman、A. Kerrest和M. Lejnieks。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Robert G. Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代主席(以英语发言):我谨代
大会欢迎津巴布韦共和
统罗伯特·穆加贝
生来到联合
,并请他向大会讲话。
Ce document comprend sept sections : A. Ressources naturelles partagées; B. Responsabilité des organisations internationales; C. Réserves aux traités; D. Effets des conflits armés sur les traités; E. Expulsion des étrangers; F. Obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) et G. Autres décisions et conclusions de la Commission.
A.共有的自然资源;B.际组织的责任;C.对条约的保留;D.武装冲突对条约的影响;E.驱逐外
人;F.引渡或起诉的义务;G.
际法委员会的其他决定和结论。
Ce document comprend neuf sections : A. Ressources naturelles partagées; B. Effets des conflits armés sur les traités; C. Responsabilité des organisations internationales; D. Protection diplomatique; E. Expulsion des étrangers; F. Actes unilatéraux des États; G. Réserves aux traités; H. Fragmentation du droit international : difficultés découlant de la diversification et de l'expansion du droit international; et I. Autres décisions et conclusions de la Commission.
A.共有的自然资源;B.武装冲突对条约的影响;C.际组织的责任;D.外交保护;E.对外
人的驱逐;F.
家的单方面行为;G.对条约的保留;H.
际法不成体系问题:
际法多样化和扩展引起的困难;I.
际法委员会的其他决定和结论。
(1998), p. 495. Voir aussi E. Jiménez de Aréchaga, « General Course in Public International Law », (1978-1) 159 Recueil des cours 7, 290; M. Diez de Velasco, « La protection diplomatique des sociétés et des actionnaires », (1974-1) 141 Recueil des cours 87, 166; G. Abi-Saab, « The International Law of Multinational Corporations: A Critique of American Legal Doctrines », (1971) Annales d'études internationales 97, 116.
另见,希门尼·德阿查加撰写的“General Course in Public International Law”,(1978-1)159《海牙讲义集》7,290;M. Diez de Velasco撰写的“La protection diplomatique des sociétés et des actionnaires”,(1974-1) 141《海牙讲义集》87, 166;G. Abi-Saab撰写的“The International Law of Multinational Corporations: A Critique of American Legal Doctrines”,(1971)Annales d'Etudes Internationales 97, 116。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。