Je donne maintenant la parole à la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Borsiin Bonnier.
现在我典代表博
芬·博尼耶大使发言。
Je donne maintenant la parole à la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Borsiin Bonnier.
现在我典代表博
芬·博尼耶大使发言。
Je donne la parole à l'Ambassadrice de Suède, Mme Borsiin Bonnier.
我现在典的博
辛·博尼耶大使发言。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
我现在典大使伊丽莎白·博
辛·邦尼
女士发言。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de la Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
我现在典的伊丽莎白·鲍
欣·博尼埃
大使发言。
J'aimerais également exprimer ma reconnaissance à mon prédécesseur, l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
我同时感谢我的前任,典大使伊丽莎白·博
辛·邦尼
女士。
L'Union européenne saisit cette occasion de remercier Mme Elizabet Borsiin Bonnier, Ambassadrice de la Suède, de ses inlassables efforts.
欧洲联盟谨借此机会感谢典大使伊丽莎白·博
辛·邦尼
大使所作的不懈努力。
Mme Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Je sais vivement gré à mon collègue indien de l'attention qu'il porte à cette question.
邦尼女士(
典)(以英语发言):我非常赞赏印度同事对该问题的注意。
J'aimerais, au nom de la Conférence et en mon nom personnel, adresser à Mme Bonnier tous nos vœux de succès et de bonheur.
我谨代表谈判会议并以我本人的名义,向邦尼大使最真诚地表示祝愿她成功和愉快。
Le Conseil était saisi de documents de travail établis par trois de ses membres, Elisabeth Borsiin Bonnier, Perla Carvalho Soto et Anatoly I. Antonov.
委员会面前有Elisabeth Borsiin Bonnier、Perla Carvalho Soto和Anatoly I. Antonov三位成员所编写的讨论文件。
Nous sommes certes tristes de voir Mme Bonnier quitter Genève, mais nous sommes heureux de souhaiter une cordiale bienvenue à notre nouveau collègue du Canada, l'Ambassadeur Marius Grinius.
在我们为送走邦尼大使离
瓦而遗憾的同时,我也高兴地向来自加拿大的新同僚马里乌斯·格里尼于斯大使表示热忱的欢迎。
La Conférence a élu l'Ambassadrice Elisabet Borsiin Bonnier (Suède) Présidente de la Commission; le Ministre Conseiller Ilir Melo (Albanie) et l'Ambassadeur Sylvester Rowe (Sierra Leone) en étaient les Vice-Présidents.
会议推选伊丽莎白·博辛·邦尼大使(
典)为委员会主席;伊利
·梅洛公使衔参赞(阿
巴尼亚)和西
维斯特·罗大使(塞拉里昂)为委员会副主席。
Ma délégation vous remercie des efforts que vous et vos collaborateurs, en particulier l'Ambassadeur Molnar et l'Ambassadrice Bonnier, représentants du Bureau avez fournis pour la rédaction de ce résumé.
我国代表团确认你和你的工作人员,其中包括主席团代表莫纳
大使和邦尼
大使,为编写这一总结作出的努力。
Mme Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Pour commencer, je tiens à dire que la Suède souscrit entièrement à la déclaration que vient de faire la présidence italienne de l'Union européenne.
邦尼女士(
典)(以英语发言):首先,
允许我指出,
典自然充分支持欧洲联盟意大利主席刚才所作的发言。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Elisabet Borsiin Bonnier, pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence.
我感谢尊敬的典代表伊丽莎白·鲍
欣·博尼埃
大使的发言以及她对主席所讲的友好的话。
Mme Borsiin Bonnier (Suède) (parle en anglais) : En premier lieu, je tiens à dire que la Suède appuie fermement la déclaration faite au nom de l'Union européenne par notre collègue des Pays-Bas.
伯辛·邦尼
女士(
典)(以英语发言):首先让我表示,
典坚决支持荷兰代表代表欧洲联盟的发言。
Lors de cette même session, le Comité a été informé que la délégation suédoise avait fait savoir au Président qu'Elisabet Borsiin Bonnier remplacerait M. Salander à la vice-présidence du Bureau du Comité préparatoire.
在同届会议上,委员会获悉,典代表团告知主席,Elisabet Borsiin Bonnier将接替Salander先生,在筹备委员会主席团
担任副主席。
J'aimerais également exprimer ma gratitude à vos prédécesseurs et, en particulier l'Ambassadrice de Suède, mon amie Elisabet Borsiin Bonnier, avec laquelle j'ai partagé les meilleurs comme les pires moments de la vie de notre Conférence.
我并谨对你的前任表示感谢,尤其是典大使、我的朋友伊丽莎白·博
辛·邦尼
,我与她共同经历了裁谈会的风风雨雨。
Mme Borsiin Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Je souhaite faire quelques observations sur l'appui que mon gouvernement accorde à l'élaboration d'un mécanisme permanent de vérification, d'inspection et d'analyse des armes de destruction massive au sein de l'ONU.
博辛·邦尼
女士(
典)(以英语发言):我愿意就我国政府支持在联合国建设有关大规模杀伤武器方面的长期核查、视察和分析能力说几句话。
Nous saisissons également cette occasion de remercier l'Ambassadrice Borsiin Bonnier, de la Suède, pour les efforts qu'elle a faits pour diriger l'action collective menée par la Conférence pour parvenir à un consensus sur son programme de travail.
我们还想利用这次机会感谢典的博
辛·邦尼
大使,感谢她努力领导本会议共同寻求就裁谈会的工作计划达成协商一致。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadrice de Suède, Mme Borsiin Bonnier, de sa déclaration, de ses suggestions et des paroles aimables qu'elle a eues à mon égard ainsi qu'à celui des autres présidents de la présente session.
我感谢典博
辛·博尼耶大使的发言、她所提出的建议,以及对主席以及前任主席说的客气话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。