Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, prononce une allocution.
智利共和国总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚女士阁下在大会讲话。
Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, prononce une allocution.
智利共和国总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚女士阁下在大会讲话。
Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
智利共和国总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚女士在同下走进大会堂。
Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
智利共和国总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚夫在同下进入大会堂。
À cet égard, la Présidente Bachelet a promis de maintenir et d'accroître les ressources allouées au système social.
在这方面,巴切莱特总统允诺保持并增加这一制度资源。
Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
智利共和国总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚夫在同下离开大会堂。
Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
智利共和国总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚夫在同下离开大会堂。
J'ai l'honneur de vous adresser, Monsieur le Président, les salutations cordiales de la Présidente du Chili, S. E. Mme Michelle Bachelet.
我很荣幸代表智利总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚夫阁下向你致以热烈问候。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Michelle Bachelet, Ministre chilienne de la santé.
代理主席(以英语发言):我现在请智利卫生部长米歇尔·巴切莱特女士阁下发言。
La Présidente Bachelet a décidé d'intensifier nos efforts pour diversifier nos ressources énergétiques en vue de minimiser les effets négatifs de cette vulnérabilité.
巴切莱特总统已决定加快我们努力,使能源配置多样化,以便尽可能减少这种脆不利影响。
A représenté l'ancien Président chilien Ricardo Lagos et la Présidente actuelle, Michelle Bachelet, dans le cadre de l'Initiative to Fight Hunger and Poverty.
《遗传因子革命:GM作物和不平等发展》;《发展读本》;《重新思考技术合作——非洲能力建设改革》;《发展能力:老问题、新办法》。
Dans le domaine de l'éducation, mon pays a sensiblement élargi la couverture préscolaire depuis deux ans que la Présidente Bachelet est au pouvoir.
在教育领域,在巴切莱特总统执政过去两年中,我国大大增加了学龄前儿童接受教育覆盖率。
La Présidente Bachelet Jeria (Chili) (parle en espagnol) : Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
巴切莱特·赫里亚总统(以西班牙语发言):主席先生,我愿祝贺你当选为大会主席。
Une victoire dans le domaine de l'égalité entre les sexes est l'élection de Mme Michelle Bachelet à la présidence de la République du Chili pendant l'année en cours.
两平等领域一项巨大成就就是米歇尔·巴切莱特在今年当选为智利共和国总统。
Pendant son séjour à Santiago, la délégation du Comité a rencontré le Ministre des affaires étrangères du Chili, M. Foxley Rioseco, et la Présidente du Chili, Mme Bachelet Jeria.
而在圣地亚哥,委员会代表团会见了智利外交部长Foxley Rioseco先生和智利总统Bachelet Jeria女士。
La Présidente Bachelet Jeria (parle en espagnol) : Je viens devant l'Assemblée générale en qualité de première femme élue à la présidence du Chili, pays qui a tiré les leçons de son histoire.
巴切莱特·赫里亚总统(以西班牙语发言):智利是一个从其历史中学习国家,我作为第一位被选为智利总统妇女来到大会面前。
La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée.
主席(以英语发言):我谨代表大会欢迎智利共和国总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚夫来到联合国,并请她给大会讲话。
Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S.E. Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée.
主席(以西班牙语发言):我谨代表大会欢迎智利共和国总统韦罗妮卡·米歇尔·巴切莱特·赫里亚夫阁下莅临联合国,并请她给大会讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
主席(以英语发言):我谨代表大会欢迎智利共和国总统米歇尔·巴切莱特·赫里亚女士来到联合国,并请她向大会发表讲话。
La politique culturelle multilatérale du Gouvernement de la Présidente Michelle Bachelet s'appuie sur deux principes fondamentaux : la valorisation et le respect de la diversité et des identités, en tant que conditions indispensables à une mondialisation positive, et, deuxièmement, la protection, la préservation et la diffusion du patrimoine culturel.
米歇尔·巴切莱特总统政府多元文化政策源自两个基本原则:第一,尊重并珍视多样和特,它们是积极全球化基本前提条件;第二,保护、维护和推广文化遗产。
À cet égard, la Présidente Bachelet a créé un Conseil consultatif présidentiel pour la réforme des politiques de l'enfance qui a pour mandat d'élaborer un projet de programme propre à assurer le développement complet et équilibré des enfants pendant les premières années de leur vie et doit présenter ce projet à plusieurs ministères, dont le Service national de la femme, à la fin du mois de juin.
巴切莱特总统设立儿童政策改革总统咨询理事会,其目标是提出建议,确保智利儿童在童年时期得到充分和平衡发展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。