Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.
整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得Arthur王和Lancelot。
Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.
整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得Arthur王和Lancelot。
M. Arthur (Barbade) (parle en anglais) : Les grands événements rendent l'histoire fascinante, mais des événements ordinaires ont souvent une plus grande influence sur nos vies.
阿瑟先生(巴巴多斯)(以英语发言):大事件往往使历史变得引人入胜,但司空
惯
情况往往对
们
生活有更大
影响。
M. Arthur (Barbade) (parle en anglais) : C'est avec grand plaisir que je viens vous féliciter, Monsieur le Président, en tant que fils des Caraïbes, de votre élection historique à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session.
阿瑟先生(巴巴多斯)(以英语发言):先生,荣幸地祝贺你这位加勒比
儿子历史性
当选,主持大会第58届会议。
M. Arthur (Barbade) (parle en anglais) : Nous sommes réunis aujourd'hui, en tant que famille des nations, pour dresser le bilan des progrès accomplis dans le respect des engagements pris dans le cadre de notre célébration du début d'un nouveau siècle, avec pour objectif d'améliorer de façon radicale la condition humaine partout dans le monde.
阿瑟先生(巴巴多斯)(以英语发言):在庆祝新世纪来
活动中,
们曾经作出承诺,要大幅
改善所有地方
人类状况,今天,
们国际大家庭聚集在一起,评估履行这种承诺
进展情形。
L'Irlande a demandé au tribunal de déclarer, entre autres, que le Royaume-Uni avait violé ses obligations en vertu de l'article 9 de la Convention OSPAR en refusant de lui communiquer, alors qu'elle l'avait demandé, des informations qui avaient été supprimées des rapports établis par la Société PA Consulting Group de Londres et par la Société Arthur D. Little.
爱尔兰特别要求法庭宣布,联合王国违背了《保护东北大西洋海洋公约》中规定义务,拒不依爱尔兰
请求提供从伦敦议会顾问小组和Arthur D.Little(ALD)分别编写
报告中删除
信息。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不
!
Mon Arthur, ceci est ma dernière lettre et c’est aussi mon testament d’amour.
孩子,这是
给你
最后一份信,也是
对你
爱
证。
Les hommes aussi ont le droit de pleurer, Arthur, les hommes aussi connaissent le chagrin.
男人也有权哭泣,孩子,要知道,男人也有悲伤时候。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和他朋友们能阻止他。
Arthur Blundell a été désigné Président du Groupe.
阿瑟·布伦德尔被指定担任小组主席。
C'est ainsi que s'est exprimé le Premier Ministre de la Barbade, M. Owen Arthur.
巴巴多斯总理欧文·阿瑟阁下如是说。
Un soir qu'il se trouvait en Suisse, Arthur Grumiaux fut invité par les Ansermet (probablement en 1960).
一天晚上格鲁米欧在瑞士,他受了Ansermet
邀请(差不多是在1960年)。
Il a salué M. Arthur Rolle (Bahamas) et M. Ibrahim Al-Ajmi (Oman), respectivement Vice-Président et Rapporteur du SBSTA.
他还欢迎Arthur Rolle先生(巴哈马斯)担任科技咨询机构副主席,Ibrahim Al-Ajmi先生(阿曼)担任科技咨询机构报告员。
Nous avons donné au monde les lauréats du prix Nobel Arthur Lewis, Derek Walcott et Vidia Naipaul.
们向世界贡献了诺贝尔获奖人亚瑟·路易斯、德雷克·沃尔科特和威迪亚·奈保罗。
C'est avec un profond regret que nous avons appris la nouvelle du décès de Sir Arthur Watts.
请允许对你通报
阿瑟·瓦兹爵士逝世
消息表示深切
痛惜。
Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.
在发生Enron公司丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。
Le Président : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Owen Arthur, Premier Ministre de la Barbade.
主席(以英语发言):现在请巴巴多斯总理尊敬
欧文·阿瑟先生阁下发言。
W. Arthur Lewis a évoqué également ceux qu'il a appelés les leaders de la protestation et les dirigeants créatifs.
阿瑟·刘易斯也谈他称之为
起义领导人和富有创造精神
领导人。
Les cabinets qui ont été présélectionnés sont les suivants : Accenture, Arthur D. Little (Suède) et Deloitte Consulting.
被列入短名单公司有埃森哲(Accenture)公司、瑞典
Arthur D. Little公司和德勤咨询公司。
Tant que nous vivons dans ce monde, et quoi que je vais devenir, je accompagnerai toujours à de côté Arthur.
只要们还存活在这个世界上,哥哥
无论变成怎么样,都会一如既往
陪伴在亚瑟
身边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。