Je Sichuan annuel d'exploitation de la propriété médicaments: blanc Fuzi, Ophiopogon, Chuanxiong, Codonopsis, Angelica, Campanulaceae, Angelica, sourire, et ainsi de suite.
本人年经营四川本地产药材:白附子、麦冬、川芎、党参、当归、桔梗、白芷、黄莲等。
Je Sichuan annuel d'exploitation de la propriété médicaments: blanc Fuzi, Ophiopogon, Chuanxiong, Codonopsis, Angelica, Campanulaceae, Angelica, sourire, et ainsi de suite.
本人年经营四川本地产药材:白附子、麦冬、川芎、党参、当归、桔梗、白芷、黄莲等。
Mme Maria Angelica Arce de Jeannet, Ministre (Mexique).
根纳季·加季洛夫大使,第一副驻代表(俄罗斯联邦)。
La présence de Sœur Angelica a permis de persuader les fillettes qui travaillaient dans les bars de parler sincèrement à la Rapporteuse spéciale.
修女安希莉卡的出现非有助于把酒吧里工作的女孩叫出来同特别报告员公开谈话。
Les plantations à grande échelle de culture à long terme, telles que la réglisse Codonopsis Angelica Astragalus chinois matières premières à base de plantes, a une riche expérience dans la plantation.
本种植场长年大面积种植销售党参当归黄芪甘草等中药材原料,有着丰富的栽植经验。
Dans cette affaire Cajamarca Arizaga Ana et sa fille Loja Cajamara Angelica, les requérantes arguaient, sur le plan des faits, que cette dernière, âgée de onze ans, a subi un traumatisme important en raison de son arrestation et de son enfermement.
在此案中,Cajamarca Arizaga Ana和女儿Loja Cajamara Angelica作为人根据事实辩称,11岁的女儿由于被逮捕和监禁而遭受重大伤害。
Du point de vue juridique, les requérantes soutenaient que les maltraitances subies sont constitutives de traitements inhumains et dégradants voire de torture, particulièrement eu égard au jeune âge et à l'extrême vulnérabilité d'Angelica; que le droit à l'intégrité physique est un droit fondamental dont la violation doit cesser immédiatement, un droit d'ordre public que le juge peut donc soulever d'office pour en assurer la protection sans qu'une partie ait eu à l'invoquer elle-même.
从法律角度,
人坚持认为,她们所遭受的虐待构成不人道和有辱人格的待遇甚至酷刑,尤其因为Angelica年纪尚小,极容易受伤害,而人身完整权又是一项基本权利,对这项权利的侵害,必须立即停止,这也是一项公共领域的权利,法官可按规定要求予以保护,当事方本来自己不必予以援引。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。