Je rends hommage à sa sagesse, à son dévouement, à son abnégation et à ses talents.
我对他的智慧、无私奉献与投入和技能表示敬意。
Je rends hommage à sa sagesse, à son dévouement, à son abnégation et à ses talents.
我对他的智慧、无私奉献与投入和技能表示敬意。
Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.
我们表示相信你的智慧和干练主持安理会工作的能力。
Nous sommes solidaires du peuple des États-Unis et lui souhaitons courage et sagesse en ces moments difficiles.
我们向美国人民表示声援,祝愿他们在种艰难时刻有力量、有智慧。
Je suis convaincu que votre sagesse et votre compétence bien connues permettront d'enrichir et de circonscrire les débats de l'Assemblée.
我还要表示,我相信,你众所周知的智慧和才干定将为丰富和集中本届大会审议作出贡献。
Ils ont également salué la sagesse, le courage, le sens de l'initiative et la clairvoyance de S. E. le Président Khatami.
部长们还对赛义德·穆罕默德·哈塔米总统阁下的智慧和勇气、首创精神和远表示赞赏。
Dès que j'en aurai l'occasion, j'irai vous rencontrer, Monsieur le Président, pour vous présenter mes respects et faire appel à votre sagesse.
主先生,我要利一次机会向你表示敬意并寻求你的智慧。
M. RIVASSEAU (France): Madame la Présidente, je voulais vous remercier pour la sagesse et la compétence avec lesquelles vous conduisez nos débats.
里瓦索先生 (法国)(以法语发言):主女士,我愿对你以智慧和技巧指导我们进行讨论表示感谢。
Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.
还要对我们新来的尼日利亚的知渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们一机构的集体智慧。
Je voudrais féliciter votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a présidé la session précédente avec sagesse et expertise.
我谨对你的前任瑞典外交大臣扬·埃利亚松表示感谢,感谢他凭智慧和专门知主持了上届会议。
Il convient donc à cette occasion de rendre hommage aux personnalités éminentes qui se sont avérés des dirigeants sages et visionnaires durant ces complexes négociations.
在一时刻应该对那些在复杂谈判过程中提供了智慧和富有想象力的领导的人表示敬意。
Je voudrais également dire notre admiration pour l'intelligence et la dignité avec lesquelles l'Ambassadeur Traoré a dirigé les travaux du Conseil lors d'un mois particulièrement difficile.
我还对马马迪·特拉奥雷大使在特别困难的一个月中以智慧和尊严指导安理会的工作表示敬佩。
À cet égard, nous exprimons de nouveau l'espoir que la sagesse dont a souvent fait preuve la communauté internationale en adoptant d'importantes décisions triomphera une fois encore.
在方面,我们再次表示希望,国际社会在作出重要决定时经常表现的智慧将再次占上风。
Je saisis cette occasion pour féliciter le Président de la soixantième session de la sagesse et de l'habileté avec lesquelles il a conduit les travaux de cette session.
我借此机会表示祝贺六十届会议主英明地、智慧娴熟地主持了上届会议。
En conclusion, M. Pachauri a estimé que la prudence, la sagesse et le souci de préserver l'avenir de l'humanité exigeaient que des mesures d'atténuation soient prises de toute urgence.
Pachauri先生在发言结束时表示,审慎、智慧和人类社会的未来都明确要求我们以极大的紧迫感采取缓解措施。
Je voudrais aussi adresser nos remerciements à votre prédécesseur, M. Jan Kavan, qui a su présider avec sagesse et habileté les travaux de l'Assemblée durant la session précédente.
我还对你的前任扬·卡万先生表示感谢,他以出色的智慧和专门知领导了大会上届会议的工作。
Nous félicitons notamment l'Ambassadeur Camilo Reyes, de la Colombie, pour sa patience, sa sagesse et sa ténacité, qui ont été des facteurs déterminants du succès de cette Conférence.
我们愿意特别向哥伦比亚的卡米略·雷耶斯大使表现的耐心、智慧和坚韧毅力表示祝贺,些是使会议取得成功的关键要素。
Je rends hommage au Secrétaire général pour sa direction forte mais bienveillante et pour la vision et la sagesse dont il a fait preuve dans sa déclaration devant l'Assemblée.
我要对秘书长的有力和富于同情的领导作风和他在大会发言中表现的远和智慧表示称赞。
Je terminerai en vous exprimant, Monsieur, nos remerciements sincères et notre profond respect pour la sagesse et la sincérité avec lesquelles vous poursuivez nombre des objectifs du Sommet mondial.
最后,主先生,我要表示由衷和深切感谢并赞赏你在实现世界首脑会议的许多目标方面所表现出的智慧和诚意。
Qu'il me soit également permis de rendre un hommage mérité à la Présidente sortante, qui a dirigé avec beaucoup de sagesse et de discernement les travaux de la dernière session.
我们还要向卸任主表示应有的敬意;她以巨大的智慧和高超的技巧领导了上届会议的工作。
Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.
最后,我谨代表我国和我国政府向安全理事会在完成其工作时表现出的先之明和智慧表示敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。