Les maraîchers craignent que la contamination de concombres ait un impact sur leur activité.
菜农担心黄瓜遭污染事件影响他们。
Les maraîchers craignent que la contamination de concombres ait un impact sur leur activité.
菜农担心黄瓜遭污染事件影响他们。
J'ai créé la société en 2006, bien que jeune, riche, mais un vivant, dynamique.
我公司于06年建立,虽然年轻,但富有、活力。
Le tsunami a eu des effets dévastateurs sur les moyens d'existence.
海啸对产
巨大影响。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体立刻受到威胁。
Les moyens de subsistance, qui ont été détruits par le tsunami, n'ont pas été renouvelés.
被海啸摧毁尚未恢复。
Nous devons aider les communautés à se reconstruire et à retrouver leurs moyens de subsistance.
我们必须帮助重建和灾区。
Toutefois, l'agriculture reste en grande partie orientée vers la subsistance.
但农业仍然主要以为导向。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
农作
唯一
活来源。
Nous aiderons également les paysans à trouver des solutions de remplacement.
我们也将支持农发展其他替代
。
Des programmes visant à offrir des moyens de subsistance durables sont une des solutions proposées.
提议一个解决办法
持续
方案。
Nos promesses relatives à des sources de revenu de substitution doivent être suivies d'effet.
我们必须履行我们就替代所作
承诺。
Il faut distinguer secteurs porteurs et secteurs vivriers.
有必要在增长产业和产业之间作出区分。
Nos moyens d'existence et notre sécurité alimentaire en pâtissent déjà fortement.
我们和食品安全已经受到严重影响。
La grande majorité des habitants subsiste avec moins de 300 dollars des États-Unis d'Amérique par an.
大多数人每年用以维持不到300美元。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和。
Les allocations familiales sont une forme d'aide accordée aux familles dont les moyens sont modestes.
儿童福利津贴为一般收入家庭提供
一种
支助。
La principale cause de l'émigration de la main-d'œuvre enfantine est la misère des familles.
促使童工迁移主要因素
贫困和家庭无
来源。
Les secteurs vivriers sont ceux qui assurent à la population rurale démunie des moyens d'existence durables.
产业
那些保证农村穷人有可持续
来源
产业。
Pourquoi “métro, boulot, dodo” ? eh, bien c’est une question de vie, de fric.
为什么要“上下班,干活儿,休息呢?” 唉,这一个
问题,金钱问题。
Cette activité n'en demeure pas moins l'un des principaux moyens de subsistance de la population.
不过,农业仍然在当地人口中发挥重要
作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。