Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种务承办人的心态令我感到诧异。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种务承办人的心态令我感到诧异。
La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.
国际社万不可采取这种玩世不恭或务承办人的做法。
Ce changement tient aux prestations très médiocres des firmes dans deux régions, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Afrique.
作出这一变动的原因是两个区域承办人的工作不令人满意:拉丁美洲和加勒比区域和非洲区域。
Aux fins de l'application desdites politiques et procédures, le programme de la banque doit définir clairement les responsabilités qui reviennent aux diverses unités organisationnelles ou aux diverses fonctions : comité de direction, autres organes de direction et autres employés de la banque.
为了执行行的政策和程序,行的方案必须明确界定适当的承办人的责任和受权问题,即向行适当的组织单位或职能部门、管理委、他管理层或他雇授权的问题。
Parmi les autres mesures de protection figurent les suivantes : émigration vers des pays dotés de lois et de mécanismes de protection des travailleurs étrangers; accords bilatéraux ou multilatéraux sur les travailleurs migrants; inscription sur des listes noires des employeurs étrangers qui ne respectent pas leurs obligations contractuelles; formation; tests de préqualification et constitution par les employeurs étrangers d'un fonds de garantie, dans la monnaie du pays d'origine, dans l'optique d'éventuels recours contre l'employeur ou le fournisseur de main-d'œuvre.
他的保护措施有:有选择地在目的地国就保护外国工人制定一些专门的法律,建立专门的机制,并就移徙工人签订双边或多边协议;将不履行合同义务的外国雇主备案;培训;确认资格前的甄选;外国雇主用原籍国货币预付一笔保证金,给第三方保管,以支付对雇主或承办人的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。