Ils créent Dren, une créature étonnante dont la croissance rapide la fait devenir adulte en quelques mois.
在实验工程中,他们无视社会道德和法律界限,创造出了一种具有女性特征的生命体,起名叫“德伦”。
Ils créent Dren, une créature étonnante dont la croissance rapide la fait devenir adulte en quelques mois.
在实验工程中,他们无视社会道德和法律界限,创造出了一种具有女性特征的生命体,起名叫“德伦”。
L'enquête sociologique a abouti à un classement des caractéristiques des femmes qui réussissent au Monténégro.
该项社会学调查总结出了黑山成功女性的一些特征。
Parallèlement, il faut laisser cours à des distinctions rationnelles tenant compte des caractéristiques propres au sexe féminin.
与此时,应该顾及两性之间的合理差异,认
女性的独有特征。
Croyances et rôles en matière de sexualité dans notre culture : La femme, la féminité et la sexualité, rôles liées à l'appartenance sexuelle.
我们文化中关于性活动的信念和:
女、女性特征和性活动、两性的
。
L'alcoolisme des femmes se caractérise notamment par le fait qu'elles boivent seules et qu'elles prennent en plus des drogues addictives (calmants, analgésiques, etc.).
女性酗酒的主要特征是因孤独而饮酒、将酒精与成瘾类药(镇静剂、止痛药)混用。
Les aptitudes et les activités des femmes étaient souvent sous-estimées et leur travail n'était pas considéré comme ayant la même valeur que celui des hommes.
女性特征和女的活动经常被低估,而且
女的工
没有受到和男性工
程度的重视。
On considère généralement que la politique est plutôt l'affaire des hommes, et de nombreuses femmes ont le sentiment que leur nature même est un obstacle à leurs ambitions politiques.
司空见惯的观点是,政治由男人驾驭着更好,而许多女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。
Dans l'ensemble, la répartition traditionnelle des sexes entre les secteurs de l'économie, caractérisée par la ségrégation professionnelle des femmes et des filles dans les secteurs peu rémunérateurs, persiste.
总之,以低利润部门女性业歧视为特征的传统的各经济领域性别分布结构仍然存在。
Ces restrictions et avantages sont institués pour protéger la santé des femmes et pour tenir compte de leurs particularités physiologiques et ne sont pas considérés, conformément au paragraphe 2 de l'article 16 du Code du travail, comme constituant une discrimination.
以上这些限定条件和特权是基于对女健康的关注所制订的,适当地照顾到女性的生理特征,因此根据《劳工法》 第16.2 条不构成歧视。
Pour les filles, cela implique qu'elles doivent soit se mêler au groupe dominant et adopter un comportement de compétition, au risque de se voir reprocher leur « manque de féminité » par leurs camarades et même par le personnel enseignant, soit s'adapter et accepter la domination masculine.
对女孩来讲,这使得她们或者参与到统治群体当中并采取竞争姿态,从而会被伙伴们甚至老师们批评为 “缺少女性特征”,或者适应并接受男性统治。
À l'exception des sociétés musulmanes qui désapprouvent la participation des femmes au commerce, dans le reste de la société, la « vente » nécessite des caractéristiques féminines le vendeur sait se montrer patient, attentif et cordial, qualités considérées comme importantes pour fidéliser les clients dans le secteur pléthorique du petit commerce.
除了不赞成女经商的穆斯林社会以外,“销售”适合那些有耐心、有爱心和关注他人需求的“女性” 气质特征的人来做,人们认为,这些特征对于培育忠诚的顾客核心至关重要。
Dans ces décisions, l'utilisation de la force physique est admise bien que d'une manière limitée et soumise à la double condition que ce facteur n'est pas un élément essentiel du travail à accomplir et que les évaluations du travail ne prennent pas la force en compte comme le seul critère d'évaluation mais qu'il doit être combiné avec d'autres caractéristiques objectives touchant aussi bien les hommes que les femmes.
这类裁决承认体力的使用,尽管是以一种有限的方法,并取决于双重条件,即这个因素在从事的工中不是一个基本要素,工
评价不能将强度
为唯一的评价标准来考虑,而必须与其他既影响男性又影响女性的客观特征结合在一起。
Notre expérience nous a appris que bon nombre de problèmes sociaux actuels résultent du fait que des hommes ont failli à leur rôle de guide aimant, au service de son épouse et de ses enfants; que des hommes ont trompé, négligé ou abandonné leur épouse ou leurs enfants; ou qu'il y a eu confusion sur l'identité respective de l'homme et de la femme, et sur la complémentarité intrinsèque de l'un et de l'autre.
我们的经验告诉我们,我们今天应付的各种社会问题都是由于男人不热爱他们的妻子和子女,没有为她们服务;虐待、忽视或遗弃妻子或子女的男人、或对我们为男性和女性特征、以及我们是如何互补感到困惑的男人造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。