Un frisson lui court par tout le corps.
他全身打了个哆嗦。
Un frisson lui court par tout le corps.
他全身打了个哆嗦。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身主地直打哆嗦。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦已。
Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.
冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人儿也没有。只有昏黄的路灯。
Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.
欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了。
Et moi, poète, je suis hué, et je grelotte, et je dois douze sous, et ma semelle est si transparente qu'elle pourrait servir de vitre à ta lanterne.
我身为诗人,却受到喝倒彩,冻得直打哆嗦,负债十二个索尔,且鞋底磨得透明,可以给你做灯罩玻璃。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。