Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,我们荡的时代
荡的世界。
Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,我们荡的时代
荡的世界。
Il y a également un risque de volatilité financière.
此外还存金融
荡的风险。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根源深植于荡的历史之中。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
我们地区再次成为国际荡的中心。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治荡的一个迹象。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然十分
荡的时代。
Il est donc impératif de s'attaquer aux causes profondes de l'insécurité en Afghanistan.
因此当务之急是消阿富汗
荡的根源。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正历
荡的时期。
Le Bassin du fleuve Mano est actuellement la zone la plus instable Afrique de l'Ouest.
马诺河盆地目前是西非最荡的地区。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我们非常艰难和
荡的时刻。
Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
但是,这个
荡的世界里,谁相信墨守成规会是一种抉择呢?
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同时,荡的乌云笼罩世界地平线。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社会荡的阴影似乎使他们坐立不安。
La présente session se déroule à un des moments les plus troublés de notre époque.
本届会议是我们的时代中一个最
荡的时刻召开的。
Les grèves prolongées dans la fonction publique ont augmenté le risque de troubles sociaux.
公务员的长期罢工增加了社会荡的危险。
Les pays pétroliers sont particulièrement vulnérables aux fluctuations des cours mondiaux.
石油体尤其容易受到国际价格
荡的影响。
Nous devons tirer immédiatement les leçons des bouleversements qui frappent les marchés financiers mondiaux.
我们必须立即吸取世界金融市场荡的教训。
Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.
这些目标的实现将给这个荡的世界带来安全。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人这些艰难
荡的年代中丧失
命。
Ces objectifs sont mis à l'épreuve par les turbulences dans les marchés financiers mondiaux.
这些目标正受
荡的全球金融市场的考验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。