Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平扩大令人担忧。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平扩大令人担忧。
Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.
我们中东受到明显力量不平威胁。
Les mesures décrites dans celles-ci ont été appliquées de manière sélective et inégale.
削减这些服务是有所选择和不平。
Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
因此,我们认为,报告是不平。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图编排形式是不平。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
尽力扭转这种地域分配不平况。
Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.
这种不平现象无助于促进就业增长。
À notre avis, le projet de résolution n'est donc pas équilibré.
我们认为,因此这项决议草案是不平。
Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.
但在第36条中有一种不平现象。
Ce manque d'équilibre ne s'arrête pas au Comité spécial.
特别委员会并没有停止这种不平做法。
Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.
专用和非专用捐款继续存在不平况。
Mais la qualité de leur travail reste très inégale.
但是,专家组工作质量是不平。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不平原因。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是不充分和不平。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
不平对措施必然会产生不一致结果。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全球解决这些不平决心。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全球解决这些不平决心。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
不平国际投资协定体系不大可能维持长久。
Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.
第二,该决议草案依然是一个很不平案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。