Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
花表示
候。
grüßen
www.francochinois.com 版 权 所 有Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
花表示
候。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代向她
候一下吗?
Ich grüße dich in herzlicher Freundschaft (Verbundenheit).
向致以真诚友好的(亲切的)
候。
Eine Umarmung ist eine herzliche Begrüßung.
拥抱是一种深情的候。
Eine Empfehlung an den Herrn Gemahl!
请向盖马先生候!
Ich grüße dich in aller Herzlichkeit.
最
地
候
。
Bald werde ich ihm schreiben, inzwischen grüßen Sie ihn von mir.
就要给他写信,暂且请您先代
向他
候。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,通过邮件向
的朋友致以诚挚的
候。
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代向玛利亚
候!
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达对
们的感激与
候。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)向令姐(或令妹)候!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
向令郎候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
候
的兄弟!
Grüßen Sie die Ihrigen!
向您家属候!
Der Arzt begrüßt seine Patienten.
医生候了他的病人。
Er läßt sich dir empfehlen.
他(让)
候
。
Er läßt dich herzlich(st) grüßen.
他向表示深切的
候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。