Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
送花表示问。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代向她问一下吗?
Ich grüße dich in herzlicher Freundschaft (Verbundenheit).
向致以真的(亲切的)问。
Eine Umarmung ist eine herzliche Begrüßung.
拥抱是一种深情的问。
Eine Empfehlung an den Herrn Gemahl!
请向盖马先生问!
Ich grüße dich in aller Herzlichkeit.
最衷心地问。
Bald werde ich ihm schreiben, inzwischen grüßen Sie ihn von mir.
要给他写信,暂且请您先代向他问。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,通过邮件向的朋致以挚的问。
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代向玛利亚衷心问!
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达对们的感激与问。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)向令姐(或令妹)问!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
向令郎问!
Einen Gruß an deinen Bruder!
问的兄弟!
Grüßen Sie die Ihrigen!
向您家属问!
Der Arzt begrüßt seine Patienten.
医生问了他的病人。
Er läßt sich dir empfehlen.
他(让)问。
Er läßt dich herzlich(st) grüßen.
他向表示深切的问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das war nur der Gruß aus der Küche.
只是来自飞机厨房的候。
Ja, das ist einfach so eine Art Begrüßung.
是的,这只是一种候。
Dazu kommt der Gruß an den Vorgesetzten.
此外,还有对上级的候。
Kommissar Ogur geht es gut. Er lässt Sie grüßen.
欧古尔警长很好。他候您。
" Gott zum Gruße! " , antwortete der Ritter.
“上帝候您!”骑士回答。
Ganz liebe Grüße und viel Kraft für euch!
衷心候,给你们传递力量!
Bis bald mal wieder. Und viele Grüße. Marku.
下次再见。 候你。 马库。
Dann ging er an dem Stock mit dem Hut vorbei, ohne ihn zu grüssen.
然后他走过这顶帽子,没有候。
Schaut gerne bei ihr vorbei und lasst liebe Grüße von mir da.
欢迎去看看她的视频并转达我亲切的候。
Ach grüß dich Monika, ich wollte dich auch gerade anrufen.
向你候,Monika,我正想给你打电话呢。
Jemanden zu begrüßen, ist ja etwas sehr Kleines, das man von jemandem erwarten kann.
候他人,本是一件微不足道、理所当然的小事。
" Grüss Gott, Fremder" , sagten die Leute am Wegrand.
“候你,陌人”,路边的人们说。
Das Allgemeine, das Alltägliche, das Höfliche, was man zu wenig zurückbekommt.
我们很少会得到普遍的、日常的、礼貌的候。
Liebe Grüße, bis bald, eure Lisa.
亲切的候,再见,你们的Lisa。
Der Junge ging auf sie zu und grüßte freundlich.
少年走过去,恭敬地候她。
In diesem Sinne grüße ich dich ganz lieb und wünsche dir einen wundervollen Tag.
考虑到这一点,我向你诚挚的候,并祝你度过美好的一天。
Liebe Landsleute, zu Weihnachten grüßen meine Frau und ich Sie alle sehr herzlich!
亲爱的同胞们,值此圣诞佳节之际,我和我的夫人向大家诚挚的候!
Hallo, hier ist: Grüße aus Deutschland!
大家好,这里是:来自德国的候!
Ob in Supermärkten oder auf Fußmatten: Fast überall wird die Begrüßungsformel " herzlich willkommen" großgeschrieben.
几乎在所有的候客套话里“衷心欢迎”都是大写。
Als der König sie sah, grüßte er sie freundlich und war im Gedanken schon bei der Hochzeit.
国王看到他们回来后,亲切地候他们,也开始考虑婚礼的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释