Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局求
偿。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局求
偿。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失
偿费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司必须负责偿
失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额的偿
求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他必须付给受伤者一笔偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为这一失给以
偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父偿自己孩子所
的
失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他了
失,因此他必须
偿。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当的
坏不予保修(或
偿)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任偿他人运输工具的
失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务偿
失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他必须保证偿
失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
偿委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项偿命令应附有法庭所作决定的理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是偿委员会审计经费的提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是偿委员会和监督厅一些行动的基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
偿委员会答复说,理事会已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
偿应当与违法行为和所受
害的严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在偿委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人的义务、偿责任、权利或抗辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。