Eine Unzahl von Briefen trafen bei der Redaktion ein.
数信件寄到编辑
。
zahllos; nicht sicher sein
Eine Unzahl von Briefen trafen bei der Redaktion ein.
数信件寄到编辑
。
Hier gibt es eine Unzahl von Menschen.
这人有数的人。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到数回答。
Zahllose Fans warteten vor dem Tor des Hotels auf ihr Idol.
数粉丝守在酒店
门前等待
们的偶像。
Man kann das Ufer hinunterfahren und zahllose kleine Dörfer sehen.
人们可以沿着岸边往下走欣赏数的小村落。
Leider muss die Diskussion, die bereits mehrfach verschoben wurde, endgültig abgesagt werden.
这个被推迟了数次的讨论
,很可惜最后被永久取消了。
Tausend Fältchen durchziehen sein Gesicht.
脸上有
数的皱纹。
Diese Arbeit umfasst zahlreiche Aktivitäten, die von einer Vielzahl von Institutionen der gesamten internationalen Gemeinschaft durchgeführt werden.
这一工作包括整个国际数实体开展的
量活动。
In Afrika fallen heute jährlich viermal so viele Menschen Aids zum Opfer wie den zahlreichen bewaffneten Konflikten auf dem Kontinent.
在非洲,每年死于艾滋病的人数至少是该陆死于
数武装冲突人数的四倍。
Es besteht außerdem eine entsprechende Notwendigkeit, die Beziehungen zu den übrigen Teilen des VN-Systems zu pflegen und mit zahlreichen weiteren Partnern in den internationalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor zusammenzuarbeiten.
还相应需要寻求联合国系统的门的帮助,并与国际组织、民间
和私营
门的
数
伙伴合作。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广地区
数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Das System der Vereinten Nationen ist bestrebt gewesen, auf die zahlreichen humanitären Krisen sowohl in ausgewogener Weise als auch effizient zu reagieren, wobei die Grundsätze der Humanität, der Neutralität und der Unparteilichkeit im Mittelpunkt aller Bemühungen stehen.
联合国系统一直努力以公平和有效的方法,来应付数的人道主义危机,以人道、中立和公正的原则作为它努力的核心。
Durch zahlreiche öffentliche Vorträge, Seminare und Konferenzen, einschließlich Kampagnentouren durch Nordeuropa und Italien, wurde Ziel 8 der Millenniums-Entwicklungsziele, das den Aufbau globaler Partnerschaften zu Gunsten der Entwicklung hervorhebt, in den Mittelpunkt zahlreicher innerstaatlicher Debatten über die Millenniums-Entwicklungsziele gerückt.
通过数公开讲演
、讨论
和专题
议,包括穿越北欧和意
利的巡回宣传,千年发展目标中的目标8(该目标强调建立全球伙伴关系促进发展)在许多国家关于千年发展目标的辩论中已经居于中心地位。
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我的前任和我为各种情况进行过数次斡旋,为解决国家间和国内的战争、边界纠纷、海事纠纷、宪政争议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及
量
分歧和问题提供了一条通道。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有数的人,这个世界对
们来说长期以来一直是危险的;还有在极端不安全和赤贫状况下生活的人,对
们来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。