Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债能力分析的基本计算程序和假设。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债能力分析的基本计算程序和假设。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债能力分析作出结论时必须考虑到的全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化的情况。
Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.
本组织将能够通过资源分配来定自己的风险
能力,也就是其愿意接
的风险程度,有意将某些领域排除在外,不对其进行监
,或者只进行有限的监
。
Wir betonen, dass der Internationale Währungsfonds und die Weltbank bei der Formulierung von Politikempfehlungen, auch soweit diese Schuldenerleichterungen betreffen, alle grundlegenden Veränderungen im Hinblick auf die tragbare Verschuldung eines Landes in Betracht ziehen müssen, die durch Naturkatastrophen, schwere Erschütterungen bei den Austauschrelationen oder Konflikte hervorgerufen wurden.
强调国际货币基金组织和世界银行在作出政策建议,包括适当的债
减免建议时,应考虑到自然灾害、严重的贸易条件冲击或冲突对国家的债
能力引起的任何根本变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。