Die Fahrt dauert zwei Stunden, sofern es keinen Stau gibt.
如果没有堵车话,旅途持续两个小时。
Die Fahrt dauert zwei Stunden, sofern es keinen Stau gibt.
如果没有堵车话,旅途持续两个小时。
Ich besuche Sie morgen, wenn nichts da zwischenkommt.
如果没有什么特别事,我明天
看您。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟就得动身。
Wenn man die Prüfung nicht besteht, kann man sie wiederholen.
如果你没有通过测试,你可以重复它。
Er ist der neue Chef,wenn ich (mich)nicht irre.
他是上司,如果我没有搞错
话。
Wenn mein Weg kein Ziel hat, riskiere ich auch nicht mich zu verirren.
如果我没有目标,我也不会冒着迷路险。
Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.
如果没有足够和有相对可预测性资源,联合国将无法有效支持各国
努力。
Wenn ich mich recht erinnere,war er früher ein Schlosser.
如果我没有记错(或我还隐约记得),他过去是个钳工。
Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.
制如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制
就会流于失败。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立经费
源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,
供其审计经费。
Einige dieser Veränderungen wären ohne die neuen Fähigkeiten, die durch die informationstechnische Vernetzung entstehen, nicht zu verwirklichen.
如果没有网络信息技所
供
能力,有些改变是不能实现
。
Die Industriestaaten dürften ohne eine stärkere Beteiligung der Entwicklungsländer noch weniger bereit sein, kostspielige Emissionssenkungen vorzunehmen.
如果没有发展中国家进一步参与,工业化国家可能会做出更为强硬
抵制,拒绝接受代价昂贵
削减。
Potenziell besteht das Risiko weiterer Streitigkeiten, wenn diese Fragen weiterhin uneinheitlich behandelt werden.
如果对此事始终没有一致处理办法,就有可能产生进一步
争端。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受
贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿人产生影响
程度。
Stellt eine Delegation dem Sekretariat eine unzureichende Anzahl von Ausfertigungen ihrer Erklärung bereit, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt.
如果代表团没有向秘书处供足够
发言稿,则会在会议结束后,把这些发言稿放在安理会会议厅外。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济增长和创造就业机会主要火车头,如果这个部门没有同时增长,便无法实现这种比率。
Den augenblicklich laufenden Einsätzen wird ohne die nachhaltige politische Unterstützung und das Engagement der Mitgliedstaaten und ohne die richtigen Ressourcen der Erfolg verweigert bleiben.
如果没有会员国供持续
政治支持和承诺,如果得不到适当
资源,目前
各种行动就不会成功。
Ohne gute Regierungsführung, starke Institutionen und ein klares Bekenntnis zur Beseitigung von Korruption und Missmanagement, wo immer diese angetroffen werden, werden umfassendere Fortschritte ausbleiben.
但如果没有善政、强大体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛
进步是很难
。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略和原则性政策对话
支撑,为存在内在缺陷
法治机构
供援助可能无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.
一些国家也认为,如果没有其他任何令人满意解决办法,仅增设非常任理事国席位是一可退而取之
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。