Ich muß pünktlich um 7 Uhr weg.
我得准七点出发。
1. aufbrechen; abmarschieren; 2. von etw. ausgehen
Ich muß pünktlich um 7 Uhr weg.
我得准七点出发。
Die Truppen rückten an die Front ab.
部队出发到前线去。
Der Zug fährt von Gleis drei ab.
火车从三号站台出发。
Kurz bevor der Zug abfuhr, ist Brenda eingestiegen.
布伦达火车出发前上了火车。
So in einer halben Stunde können wir abfahren.
我们可大约半个小
后出发。
Vom Standpunkt der Wissenschaft aus ist das falsch.
从科学立场出发这是错误。
In aller Frühe fährt er schon ab.
他一大早就出发了。
Ihr Zug fährt von Gleis 5 ab.
您火车从5号站台出发。
Eine Millionen Wanderarbeiter warten noch auf ihre Abfahrt.
百万民工仍等待着他们出发。
Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.
人们把受伤登山者送回出发营地。
Jetzt sind wir komplett und können abfahren.
现我们到齐了,可
出发了。
Wir sollten uns fertig machen. Der Zug fährt in einer Stunde ab.
我们应该做好准备。火车一小后出发。
Um den Bus zu erreichen, muss ich um halb acht weggehen.
我必须 7.30 出发赶公共汽车。
Man kann die Abfahrts- und Ankunftszeiten dem Fahrplan entnehmen.
您可刻表上查看出发和到达
间。
Der Abmarsch der Milizionäre erfolgte pünktlich.
民兵准出发。
Nachdem die Lokomotive pfeift, fährt der Zug bald los.
火车头鸣笛后不久,火车就会出发。
Er fuhr früher weg, demzufolge müßte er bereits hier sein.
他很早就出发,因此他早该到这儿了。
Bei ihm ist alles auf Effekt(Wirkung) berechnet.
他一切都是从影响(从效果)出发考虑。
Früh um acht zogen sie los.
早晨八点他们出发了。
Sie machen heute ihre erste Abfahrt.
他们今天第一次出发。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。