Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
缔约将这些
行作为可引渡
行列入缔约
之间以后缔结的每一项引渡
约之中。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
缔约将这些
行作为可引渡
行列入缔约
之间以后缔结的每一项引渡
约之中。
Die Straftat des Verschwindenlassens gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor Inkrafttreten dieses Übereinkommens geschlossenen Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.
二、 本公约生效前各缔约之间已有的任何引渡
约,应将强迫失踪
均视为可予引渡的
行。
Jede Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.
四、本适用的各项
均应当视为缔约
之间现行任何引渡
约中的可以引渡的
。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die Straftat des Verschwindenlassens als eine der Auslieferung unterliegende Straftat in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
、 各缔约
,今后彼此之间签订的所有引渡
约,均将强迫失踪
列为可引渡的
。
Die in Artikel 2 genannten Straftaten gelten als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftaten.
第2所述
行应被视为包括在任何缔约
之间在本公约生效前已有的任何引渡
约中的可引渡
行。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftat des Verschwindenlassens als eine der Auslieferung unterliegende Straftat an.
五、 不以约作为引渡
件的缔约
,应
认强迫失踪
为彼此之间可予引渡的
。
Im Völkerrecht und in der Praxis wird mittlerweile allgemein anerkannt, dass Souveränität denjenigen, die der Schutzverantwortung unterliegende Verbrechen organisieren, dazu aufstacheln oder diese begehen, keine Straflosigkeit verleiht.
际法和
际实践现已公认,主权并不意味着组织、煽动或实施与保护责任有关的
的人可逍遥法外。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, als der Auslieferung unterliegende Straftaten an.
不以订有约为引渡
件的缔约
应
认本
所适用的
为它们之间可相互引渡的
。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, als der Auslieferung unterliegende Straftaten an.
七、不以订有约为引渡
件的缔约
应当
认本
所适用的
为它们之间可以相互引渡的
。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten vorbehaltlich der im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen an.
不以订有约作为引渡
件的缔约
应将这类
行视为在它们之间可进行引渡的
行,但须遵守被请求
法律规定的
件。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die in Artikel 2 genannten Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten vorbehaltlich der im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen an.
不以订有约为引渡
件的缔约
, 应确认第2
所述
行为这些缔约
之间的可引渡
行, 但须符合被请求
法律规定的
件。
Die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten gelten als in jeden zwischen Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftaten und werden in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag als der Auslieferung unterliegende Straftaten im Einklang mit den in diesen Verträgen niedergelegten Bedingungen aufgenommen.
第3第1款所述
行应视为可引渡
行列入缔约
之间现有的任何引渡
约,并且应根据各缔约
之间后来缔结的每一项引渡
约所规定的
件将这些
行作为可引渡
行列入这些
约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。