Ist dies nicht möglich, so werden Änderungen mit Zweidrittelmehrheit aller Vertragsstaaten beschlossen.
无法取得协商一致时,应以全体缔国的三分之二多数通过修正案。
Ist dies nicht möglich, so werden Änderungen mit Zweidrittelmehrheit aller Vertragsstaaten beschlossen.
无法取得协商一致时,应以全体缔国的三分之二多数通过修正案。
Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.
这些议和一般建议应当连同缔
国可能作出的任何评论,一并列入委员会报告。
Eine Änderung ist nur für die Vertragsstaaten, die sie angenommen haben, verbindlich.
修正案只对接受该项修正案的缔国
有
束力。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen stellt die Berichte allen Vertragsstaaten zur Verfügung.
三. 联合国秘书长应当向所有缔国
上述报告。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen stellt diesen Bericht allen Vertragsstaaten zur Verfügung.
二、 联合国秘书长应将报告所有缔
国。
Der Änderungsvorschlag wird dem Verwahrer vorgelegt; dieser leitet ihn unverzüglich an alle Vertragsstaaten weiter.
议的修正案应
交保存人,由保存人立即分发所有缔
国。
Der Unterausschuss für Prävention und die Vertragsstaaten arbeiten bei der Durchführung dieses Protokolls zusammen.
防范小组委员会和缔国应合作执行本议定书。
Eine nach Absatz 1 beschlossene Änderung bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Vertragsstaaten.
三、根据本条第一款通过的修正案,须经缔国批准、接受或者核准。
Eine auf der Konferenz beschlossene Änderung wird vom Verwahrer umgehend an alle Vertragsstaaten weitergeleitet.
会议通过的任何修正案应由保存人迅速分发所有缔国。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条或安排的情况下,各缔
国应根据其国内法
互助。
Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.
一、缔国应当依照本公
第四十四条至第五十条的规定在刑事案件中相互合作。
Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.
缔国可通过国际刑事警察组织(刑警组织)交换情报。
Die anderen Vertragsstaaten des Protokolls legen alle fünf Jahre einen Bericht vor.
议定书的其他缔国应每五年
交一份报告。
Zu diesem Zweck stellen die Vertragsstaaten sicher, dass für Menschen mit Behinderungen angemessene Vorkehrungen getroffen werden.
为此目的,缔国应当确保向残疾人
合理便利。
Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten um weitere Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.
委员会可以请缔国
与实施本公
相关的进一步资料。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔国应当努力通过谈判解决与本公
的解释或者适用有关的争端。
In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
如无此类条或安排,缔
国应按照其国内法规定相互
协助。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔国应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔国应保证国家防范机制职能的独立性及其工作人员的独立性。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die notwendigen Mittel für die Arbeit der nationalen Präventionsmechanismen bereitzustellen.
缔国承诺为国家防范机制的运作
必要的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。