Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.
结果同我们的预料大致相符。
[die] pl.Erwartungen 。
待。预
。指
。可能性。被
待物。将来的指
。继承遗产的指
。
f. -en 参阅 erwarten
Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.
结果同我们的预料大致相符。
Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.
他的成绩没我预想的那么好。
Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.
这使我们一切(希
,计
)都破灭了。
Das übertrifft meine Erwartungen.
这超出了我的。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希能像托马斯一样机智跟对
如流,这个愿
已经实现了。
Ihr Herz schlugt höher vor Erwartung.
她因待而心跳。
Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.
这本书符合了我们的。
Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.
应提供这种保护会引起人们抱着很高的
。
Meine Erwartung schlug fehl.
我的落空了。
Er fiebert vor Erwartung (Spannung).
他因待(紧张)而不安。
Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.
这两种合作形式都支持解决发展中国家的特殊需要和的发展议程。
Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.
预成就的表示方式应便利在嗣后确定各项
是否已经达到。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可以激发人们的,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.
其他代表团则表示,援用第七章激发了人们更大的,而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大的灵活性。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会新政府继续矢志实现巴勒斯坦人民的和平与建国愿
。
Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.
责任到位,我们便能取得进步;责任不到位,我们就会业绩不佳。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,联合国还计在伊拉克和苏丹开展大量新的行动或扩大行动。
In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.
而可能出现的况是,由于暴力行为的肆行,人们的
超出了所部署部队的能力和任务范围。
Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.
如果我们听任自己的工作屡遭挫败,那么,我们必将愧对世界人民。
Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.
尽管我们须继续努力建设法治世界,但我们还须有效管理对法治方案拟订结果的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。