有奖纠错
| 划词

La Conférence a adopté les paroles de l'hymne de la CEDEAO. Elle a toutefois instruit le Secrétaire exécutif à amener l'auteur à réduire la longueur ainsi que le temps de pause entre deux couplets.

会议通过了西非,并指示行秘书说服作者的长度和两段之间的停顿时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Ce que je vous conseille de faire quand vous aimez une chanson en français, c'est de regarder les paroles, d'essayer de comprendre la signification des paroles, ce que l'artiste a voulu dire, et essayer d'apprendre les paroles par cœur.

当你们喜欢某首法语歌建议你们,看看歌词歌词的意义,作者想表达的含义,并背下歌词

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接