有奖纠错
| 划词

Malgré les efforts diplomatiques, l'opposition armée a menacé de marcher sur la capitale haïtienne.

武装反对派置外交努力于不顾,威胁向海地首都挺进

评价该例句:好评差评指正

S'il s'avère réellement que les forces russes font mouvement vers Zugdidi, il leur faudra partir.

如果俄罗斯队向祖格迪迪挺进情况属实,他们应该撤出。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 octobre, les mêmes soldats se sont dirigés vers Mandima où ils ont commis des exactions.

10月13日,同一支队向曼迪马挺进犯下各种恶行。

评价该例句:好评差评指正

Une formation de l'armée régulière iranienne s'est déployée dans les villages aux alentours de Qasr-i Shirin.

一支伊朗正规队以编队形式向Qasr-i Shirin挺进在村庄外围署。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées congolaises (FAC) auraient ensuite progressé vers le nord, en prenant Dongo et en atteignant Libenge.

此后,刚果队据报告已向北挺进,夺取东戈到达利本盖。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.

联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur avancée de Komanda vers Beni, les actes de pillage systématiques et les viols se sont poursuivis.

从科曼达向贝尼挺进期间,继续进行有计划常发生强奸。

评价该例句:好评差评指正

Des mines ont été posées à des endroits stratégiques pour empêcher l'avance des troupes et protéger les forces battant en retraite.

地雷布在具有战略性军事地点,防止挺进,保护撤退队。

评价该例句:好评差评指正

Les Éthiopiens ont alors construit des casemates supplémentaires 200 mètres plus près de la limite sud de la Zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚反应是向临时安全区南边界挺进200米增设掩体。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin avait vu arriver de Watsa un combattant lendu blessé, qui avait dit que l'UPC avançait sous le commandement de Bosco.

他在营内看到一名从瓦察返回受伤伦杜战斗员,后者对他说刚果爱国者联盟在Bosco指挥下挺进

评价该例句:好评差评指正

À présent, nous croyons comprendre que ces forces vont essayer de progresser plus avant, leur intention étant de marcher sur la capitale, Port-au-Prince.

他们已占领该国北地区每一座城市,我们现在理解是,他们将继续推进,意图在于挺进首都太子港。

评价该例句:好评差评指正

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至场休息还处于劣势荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。

评价该例句:好评差评指正

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均伤亡惨重。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait de grands progrès sur tous les fronts : santé, éducation, logement, qualité de vie, cohésion sociale et égalité des chances accrue entre les deux sexes.

我们在所有方面都大力挺进:卫生、教育、住房、生活质量、社会凝聚力和加大两性平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait état de nombreuses exécutions de gendarmes, policiers à Abidjan, à Bouaké et à Korhogo lors de la progression des combattants du MPCI dans ces villes.

据悉,在科爱运战斗人员向阿比让、布瓦凯和科霍戈挺进时,在这些城市发生大量处决宪兵和警察事件。

评价该例句:好评差评指正

De source officielle, l'amélioration des conditions météorologiques a permis aux forces armées angolaises de prendre les régions de Cuemba, Munhango et Luando et de progresser vers Quirima et Sautar.

随着天气状况改善,政府消息来源称,安哥拉武装队已占领了Cuemba、Munhango 和Luando地区,且正在向Quirima和 Sautar地区挺进

评价该例句:好评差评指正

À la mi-juin, les Nations Unies ont achevé leur évacuation en deux phases, quittant Wau, ville de garnison du Gouvernement dans le Bahr al-Ghazal, car l'APLS était arrivée à proximité de façon inattendue.

6月,联合国分阶段进行疏散过程已结束,离开在加扎勒河政府驻军镇Wau,因为预期解放军将向该镇挺进

评价该例句:好评差评指正

L'Envoyé spécial a aussi rencontré Laurent Nkunda, qui dirigeait alors le CNDP, dont les forces bien organisées et bien équipées gagnaient rapidement du terrain et étaient sur le point de prendre Goma, capitale du Nord-Kivu.

秘书长特使还会晤了当时全国保卫人民大会主席洛朗·恩孔达,其组织良好和装备精良队正在迅速挺进,即将占领北基伍首府戈马。

评价该例句:好评差评指正

Faisant ouvertement fi de cette stipulation, le Gouvernement éthiopien a déployé ses forces dans des zones que nos troupes avaient évacuées, c'est-à-dire qu'il les a fait pénétrer profondément dans des territoires incontestablement érythréens, au-delà des zones frontalières.

然而,埃塞俄比亚政府公开拒绝执行这项规定,把队开进我国队调离地区,通过边界地区深入挺进到没有争议厄立特里亚领土上。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans, au cours de la dernière phase de la débâcle du nazisme hitlérien pendant la Deuxième Guerre mondiale, l'armée soviétique a libéré l'un des camps de la mort les plus monstrueux, celui d'Auschwitz-Birkenau.

六十年前,在第二次世界大战打败希特勒纳粹主义最后阶段,苏联挺进解放了一座最残暴死亡集营——奥斯威辛-伯克瑙集营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il s’avance, il s’avance, dit Louis XVIII ; il marche donc sur Paris ?

挺进,他在挺进!”路易十八说。“这么说他是在挺进了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, sans doute, dit le ministre, mais il s’avance par Gap et Sisteron.

“那是当然”,大臣说道,只不过是顺着加普和锡斯特龙挺进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Hier encore, les mercenaires progressaient vers Moscou.

- 就在昨天,雇佣军正莫斯科挺进

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

La rébellion de la Séléka n'exclut plus d'avancer jusqu'à la capitale, Bangui.

塞莱卡叛乱不再排除首都班吉挺进的可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

En Tennis, Marion Bartoli s'est qualifiée pour les demi-finales de Wimbledon en battant l'Américaine Sloane Stephens en deux sets.

在网球方面,马里恩·托利直落两盘国的斯隆·斯蒂芬斯,挺进温布尔登半决赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il revendiquait la prise de Rostov, qui centralisait le commandement de l'armée régulière engagée en Ukraine et progressait vers la capitale.

他声称占领了罗斯托夫,集中指挥了参与乌克兰的正规军并首都挺进

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Alors que les troupes de Kiev continuent d'avancer sur le territoire russe, les autorités annoncent aujourd'hui que l'objectif est aussi de protéger les civils.

。 随着基辅军队继续俄罗斯领土挺进,当局今天宣布, 其目标也是为了保护平民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Sur le terrain, les troupes loyales au président Bachar al-Assad ont avancé dans la localité stratégique de Sfira, située dans le nord de la Syrie.

在地面上,忠于沙尔·阿萨德总统的部队挺进叙利亚北部的战略地点斯菲拉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接