有奖纠错
| 划词

La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.

伊拉克遗憾道主义危机就是一个证明。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'une telle demande ait été faite.

提出此遗憾

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif trouve cette situation regrettable.

委员会认为这是遗憾

评价该例句:好评差评指正

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难任何延迟或拖延都将是加倍遗憾

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela n'a pas encore été réalisé.

遗憾是,这尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

Cela est toujours regrettable à notre avis.

在我们看来,这总是遗憾

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la situation sur le plan de la sécurité continue d'être préoccupante.

遗憾是,安全局势仍然堪虑。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, elles ne l'ont pas encore fait.

遗憾是,这还生。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette séance n'a pas non plus eu lieu.

遗憾是,这也生。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon estime que cette attaque est tout à fait déplorable.

日本认为这次袭击是绝对遗憾

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.

遗憾是,预防冲突同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela n'a pas été le résultat.

遗憾是,结果一直不是这样。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

遗憾是,至今收到援助微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Ces images reflètent effectivement la triste réalité de la situation sur le terrain, au Moyen-Orient.

这些画面确实反映了中东遗憾现实。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de participation moindre par rapport aux précédentes consultations populaires est regrettable.

选民参与程度低于以往,这是遗憾

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la formule « safe harbour » n'est pas une panacée.

遗憾是,安全港并非万能药。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ces évaluations périodiques n'aient pas été effectuées.

遗憾是,有进行这定期评估。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

遗憾是,这些权利仍然遭到践踏。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, étant donné l'évaluation négative des conditions de sécurité, cela n'a pas encore été possible.

遗憾是,这一计划迄今尚未落实。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce dividende de la paix ne s'est jamais matérialisé.

遗憾是,这和平红利从未实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pharyngalgie, pharyngé, pharyngectasie, pharyngectomie, pharyngée, pharyngien, pharyngienne, pharyngisme, pharyngite, pharyngo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Puis il trouva sa fille dans un état déplorable.

然后他发现他女儿处于一种状态。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.

它显示出一种急于求成情绪,这种情绪已近于傲慢。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

On avait regretté que les marches n'étaient pas assez hautes.

是,台阶不够高。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Aucun accident à déplorer pendant le chantier.

施工现场没有发生任何事故。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

De quoi regretter, côté espagnol, les enormes occasions du début de match.

足以是,在西班牙方面,比赛开始时巨大机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca paraît, comme beaucoup de choses, symbolique mais c'est dommage que le symbolique soit dérisoire.

- 就像许多事情一样,它似乎是象征性, 但是象征性是荒谬

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

On le voit dans notre université, nous avons pratiquement plus d'étudiants africains, ce qui est très regrettable.

我们在大学里看到这一点, 我们实际上有更多非洲学生,这是非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une initiative isolée d'un magasin que l'enseigne juge regrettable en pleine période de négociations entre producteurs et grande distribution.

- 品牌认为在生产商和大型零售商之间谈判中一家商店孤立举措。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est déplorable qu'on en arrive là dans une petite ville de province, tranquille, où il ne se passe pas grand-chose.

-是, 我们来到一个省级小镇,安静,没有太多事情发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

C’est une règle, lorsqu’il y a une importante concentration de personnes, des cas similaires peuvent se produire, des cas regrettables.

这是一个规则,当有大量集中时,类似情况可能会发生,情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

En représailles, l'armée israélienne assure avoir visé des sites de fabrications d'armes du groupe armé Hamas, aucune victime n'est à déplorer.

作为报复,以队声称袭击哈马斯武装集团武器制造地点,没有员伤亡是

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était simplement une collision regrettable, quelque chose de perdu, là-bas, dans le pays noir, très loin du pavé parisien qui faisait l’opinion.

它认为,这不过是一桩冲突,带来一些损失,但是事件发生在那个偏僻地方,距离造成舆论巴黎大街还远得很。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En revanche, si on emploie ce mot dans des circonstances différentes, eh bien, on va pointer le plus souvent un excès regrettable.

另一方面,如果我们在不同情况下使用这个词,那么,我们通常会指出过度行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

CP : La Russie a annoncé ce matin qu'elle quitterait la station spatiale internationale, après 2024. Un « développement regrettable » , selon Washington.

CP:俄罗斯今天早上宣布它将在 2024 年之后离开国际空间站,。据华盛顿称,这是一个“事态发展”。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il est à regretter que cet homme honorable ait cédé à un premier moment de désespoir, etc. —Je le savais, dit le vieux vigneron au notaire.

是,这位可敬屈服于绝望最初时刻,等等。“我知道,”老葡萄种植者对公证说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On a des avocats commis d'office qui prennent connaissance du dossier le matin pour une audience qui commence à 13h30. Ce sont des conditions particulièrement déplorables pour les droits de la défense.

- 我们有法庭指定律师,他们会在早上审查文件,以便下午 1: 30 开始听证会。对于辩护方权利来说,这些都是特别条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" L'essai nucléaire d'aujourd'hui de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) est un acte extrêmement regrettable" , a déploré M. Amano, cité par l'ONU dans un communiqué rendu public dimanche sur son site officiel.

" 朝鲜民主主义民共和国(DPRK)今天核试验是一个非常行为," 天野之弥说,联合国周日在其官方网站上发表一份声明中援引他的话说。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Comble de tristesse dans les zones urbaines du Moyen-Orient, qui sont parmi les principales consommatrices d'eau dessalée, entre 30 et 50 % de l'eau traitée n'arrive jamais au consommateur, car elle fuit dans les canalisations mal entretenues.

是,在中东城市地区,(这些地区是全球海水淡化水主要消费地),由于管道维护不善,30%至50%淡化水,根本无法送达消费者,而是直接泄漏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je pensais simplement, dit-il enfin d'une voix qu'il s'efforçait de maîtriser, que si Potter rôdait encore dans le château en pleine nuit… comme il en a pris la fâcheuse habitude… il vaudrait mieux le convaincre d'y renoncer.

“我只是觉得,”斯内普说,竭力使自己语气显得平静,“如果波特又在半夜里闲逛… … 这就是他一个坏习惯… … 应该阻止他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Écoutez ça : Si les sorcières et sorciers qui s'étaient rassemblés dans l'angoisse à la lisière du bois attendaient quelques paroles rassurantes de la part des représentants du ministère de la Magie, ils en auront été pour leurs frais.

“听听这段:那些巫师惊慌失措,在树林边屏住呼吸等候消息,希望得到魔法部安慰,是,他们大失所望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pharyngosténose, pharyngotome, pharyngotomie, pharyngotympanique, pharynx, phasage, phascolarctidae, phascolome, phase, phasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接