有奖纠错
| 划词

Le match contre la Suisse arrive, comment l’appréhendez-vous ?

和瑞士的比赛就要到了,您感觉如何?

评价该例句:好评差评指正

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes-côtes américains en avait appréhendé trois.

美国海岸警卫队扣押了其中三艘渔船。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.

国际移徙对国民经济有着大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象要。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait également de mieux appréhender les besoins des États.

这样的对话还将有助于更好地了解某个区域办事处或区域中所涵盖国家的需要。

评价该例句:好评差评指正

L'étude du consultant pourrait contribuer à mieux appréhender la question.

的分析报告可能有助于更透彻地了解此事。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième remarque concerne notre façon d'appréhender les quatre questions centrales.

我要说的第二点是于我们提出的四个题。

评价该例句:好评差评指正

La situation juridique ne saurait être simplement appréhendée en tant qu'"acte" unique.

不可能简单地仅透过一个单独“行为”来看待法律状况。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens continuent d'être appréhendés pour être soumis à des interrogatoires.

巴勒斯坦人被押到一起接受审

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est intéressant et permet de mieux appréhender une question complexe.

本报告很有意思,就某个复杂题很有见解。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de cet acte a été appréhendé et condamné à une amende.

作恶者被拘捕,后来被因此而须缴纳罚款。

评价该例句:好评差评指正

Deux Serbes du Kosovo ont été appréhendés à la suite de l'opération.

该次行动后,两名科索沃塞族人被拘留

评价该例句:好评差评指正

Le requérant, qui faisait partie des organisateurs, a été à chaque fois appréhendé.

作为组织者之一,申诉人曾两次被捕。

评价该例句:好评差评指正

L'immigration est un facteur important pour appréhender le tissu social du Brésil.

移民现象是理解巴西社会结构的一个要因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que le nombre d'accusés appréhendés est encore très faible.

我们都知道已被逮捕的被告数目仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur les incidents susmentionnés se poursuivent en vue d'appréhender le(s) coupable(s).

对上述案件的调查正在继续,以逮捕作案者。

评价该例句:好评差评指正

Hamdan n'est pas le seul militant palestinien appréhendé au cours des derniers mois.

Hamdan并不是在过去几个月中被逮捕的唯一一名巴勒斯坦活动分子。

评价该例句:好评差评指正

On est hors du champ de l'expulsion même appréhendée dans une acception large.

即使从广义上理解,这也已超出了驱逐的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.

这些人被逮捕后被处以罚金,后来被递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont invités à apporter leur aide en vue d'appréhender les fugitifs.

已请会员国协助拘捕这些逃犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Un thème très appréhendé par Danny et Hugo, ses deux adversaires.

是丹尼和雨果两个对手非常忌惮的主题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour commencer et pour bien appréhender notre taf, il faut comprendre son fonctionnement.

了开始并更好地理解我们的工作,必须了解它的运作方式。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On ne sait pas comment Georges Blanc va appréhender ce plat.

我们完全乔治·布朗会如何评价菜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.

尤其是神灵,他们一定如何去理解些微妙之处。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Forcément, j'appréhendais un peu toutes les situations où j'allais avoir à parler espagnol.

当然,我有点担心需要说西班牙语的各情景。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le Bouddha existe d'une manière qu'il te serait impossible d'appréhender.

佛祖的存在是你能够理解的存在

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Réalisant aujourd'hui mieux qu'hier combien le compréhension de leur passé pouvait permettre aux hommes d'appréhender leur future.

现在的他比以往更能体会到,了解自己的过去才能让人更深刻地自己的未来。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je trouve que c'est une bonne façon d'essayer d'appréhender les sentiments, le rythme de la langue.

是一很好的方式来领会语言的感觉,和节奏。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sa jambe n’a pas pu être sauvée, j ’appréhendais la réaction qu ’il aurait en la retrouvant ainsi.

最终,她的腿没能保住,我很害怕她爸爸看到她现状之后的反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Qu'est-ce que tu appréhendes dans le français?

- 你能听懂什么法语?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca va nous permettre de mieux appréhender le phénomène de l'incendie de forêt.

将使我们更好地了解森林火灾现象。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Entendre n’existait donc pas ? Si mais avec un sens particulier, celui de comprendre, d’appréhender intellectuellement !

所以听力存在?是的,但有一个特殊的意义,即理解,理智上的理解

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le jeu a été ainsi imaginé, c'est pour que les joueurs puissent appréhender son environnement de façon plus familière.

样做只是游戏者提供一个熟悉的环境。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家,在三体危机之前,我们一直主张用科学和理性的眼光审视未来战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un peu de réconfort, mais beaucoup appréhendent la nuit.

有点安慰,但许多人害怕夜晚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

Alors, sommes-nous suffisamment outillés pour appréhender le terrorisme en Suisse ?

那么,我们是否有足够的能力打击瑞士的恐怖主义?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au niveau de l'aménagement du travail, c'est très compliqué à appréhender.

在工作规划方面,理解起来非常复杂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Vingt-neuf personnes ont été arrêtées et à New York deux manifestants ont appréhendés.

二十九人被捕,纽约有两名抗议者被捕

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Forcément, j'appréhendais toutes les situations où j'allais avoir à parler espagnol.

可避免地,我担心所有我必须说西班牙语的情况。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Ou à appréhender tous les enjeux de modernité, par exemple l'intelligence artificielle.

或者了解现代性的所有挑战, 例如人工智能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résonance, résonance magnétique, résonant, résonateur, résonatrice, résonatron, résonnant, résonnante, résonnement, résonner, résorbant, résorber, résorbine, résorcène, résorcine, résorcinol, résorption, résorufine, résoudre, respect, respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接