有奖纠错
| 划词

Le droit à l'autodétermination est étroitement lié à la notion de souveraineté territoriale.

自决权与概念紧密相连。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté territoriale est un article important du droit international.

是国际法中的一项重要规则。

评价该例句:好评差评指正

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项行动,国家可据以决定其管辖权的范围。

评价该例句:好评差评指正

La simple existence d'une prétention à la souveraineté sur un territoire ne permet nullement d'outrepasser des droits inaliénables.

不可仅仅因为存在张而无视不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

La simple existence d'une prétention à la souveraineté sur un territoire ne permettait nullement d'outrepasser des droits inaliénables.

不得仅仅因为存在张而无视不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement mauricien.

联合王国不承认毛里求斯政府声称拥有

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le point de départ du conflit de souveraineté sur le territoire, qui n'est toujours pas réglé.

这标志着争端的开始,而且争端仍继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Au Gouvernement libanais d'affirmer sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire.

黎巴嫩政府应当申明其全境的

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, une partie de cette barrière empiète sur le territoire souverain d'Israël.

确实,隔墙的一些部分处在以色列范围内。

评价该例句:好评差评指正

Mais la Croatie n'est pas habilitée à agir à l'extérieur de son territoire souverain.

但克罗地亚不能在其范围之外行事。

评价该例句:好评差评指正

Tel n'est pas le cas avec l'organisation internationale, qui n'a aucune souveraineté à exercer sur aucun territoire.

国际组织则不同,它没有

评价该例句:好评差评指正

La région de Gash-Setit est un territoire sur lequel la souveraineté érythréenne n'est pas contestée.

加什-塞蒂特区属于无可争辩的厄立特里亚的

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons vivement cette attaque et la violation de l'intégrité territoriale de la Syrie.

我们强烈谴责这次袭击以及叙利亚完整的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons totalement la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Macédoine.

我们充分支持马其顿的完整。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan croit fermement en la souveraineté et l'intégrité territoriale des États Membres.

阿富汗坚决维护会员国的完整。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté et l'intégrité territoriale du Liban doivent être pleinement respectées.

黎巴嫩的完整应得到完全尊重。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la souveraineté et l'intégrité territoriale des États doivent être respectées.

此外,必须尊重各国的完整。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis soulignent l'importance de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale du Kosovo.

美国强调必须尊重科索沃的完整。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons que la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie soient respectées.

我们呼吁尊重格鲁吉亚的完整。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé que l'Azerbaïdjan retrouvera sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我相信,阿塞拜疆必将恢复其完整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baratteuse, barbacane, barbade, barbados, barbaloïne, barbaloside, barbant, barbaque, barbare, Barbarea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

La souveraineté, le territoire et l'économie de la Chine ont été érodés.

中国的主权领土和经济都受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

La Chine possède le droit de sauvegarder son territoire, sa souveraineté et ses intérêts maritimes, a-t-il ajouté.

充说,中国有权维护其领土主权和海洋利益。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310月合

Ensemble ils ont - je cite - réaffirmé leur attachement au principe de souveraineté et d'intégrité territoriale.

我引用们的话, 们共同重申了对主权领土完整原则的重视。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine a réaffirmé son attachement à la Charte des Nations unies, l'intégrité territoriale et la souveraineté d'une nation en font partie.

中国重申了对《联合国宪章》的承诺,而一个国家的领土完整和主权也是其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20159月合

Shuga Yoshi HiDe, secrétaire général du gouvernement japonais, a déclaré aujourd'hui que le Japon sauvegardait la souveraineté du territoire et celle des eaux territoriales.

日本政府秘书长希德秀嘉天表示,日本正在维护领土和领海的主权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201710月合

Le Guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei a apporté son soutien au gouvernement irakien « pour défendre l'unité, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Irak » .

伊朗最高领袖,阿亚图拉·阿里·哈梅内伊支持伊拉克政府" 捍卫伊拉克的统一、主权领土完整" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

V.Poutine: Pour protéger notre patrie, sa souveraineté et son intégrité territoriale, pour assurer la sécurité de notre peuple, j'estime nécessaire de procéder à une mobilisation partielle.

- V.Putin:为了保护我们的祖国,它的主权领土完整,为了确保我们人民的安全,我认为有必要进行部分动员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月合

M. Hong a indiqué que la Chine avait pris note de ces rapports et qu'elle estimait que la souveraineté et l'intégrité territoriale du Pakistan devaient être respectées.

洪说,中国已经注意到这些报道,并认为巴基斯坦的主权领土完整应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les combats européens trouvent donc rapidement leur prolongement en Amérique du Nord, et la paix d'Utrecht de 1713 prive la France d'une partie de l'Acadie, de Terre-Neuve et de la baie d'Hudson.

因此,欧洲的战斗很快在北美延续,而1713的乌得勒支和约剥夺了法国对卡迪亚、纽芬兰和哈德逊湾的部分领土主权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201411月合

Si la Russie avait rempli ses engagements, et si elle avait respecté la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’Ukraine, nous aurions pu commencer à discuter des sanctions de manière rationnelle.

如果俄罗斯履行承诺, 尊重乌克兰的主权领土完整,我们本可以开始理性讨论制裁问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20147月合

Le G7 a saisi cette occasion pour exprimer sa " grave préoccupation" sur la Russie qui, selon le G7, continue de miner la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance de l'Ukraine.

G7借此机会表达了对俄罗斯的“严重关切”,G7表示,俄罗斯继续破坏乌克兰的主权领土完整和独立。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20149月合

Les deux dirigeants ont convenu que ces mesures devraient contribuer à trouver une solution politique et pacifique, dans le plein respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Ukraine.

两位领导人一致认为,这些措施应有助于在充分尊重乌克兰主权领土完整的情况下找到政治与和平解决办法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20143月合

La Chine respecte toujours la souveraineté et l'intégrité territoriale de tous les pays, ce qui est de longue date la base de la politique étrangère de la Chine, a noté le porte-parole.

发言人指出,中国一贯尊重各国主权领土完整,这一直是中国外交政策的基础。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20145月合

La Chine a promis de soutenir la voie de développement choisie par le peuple kirghiz, ainsi que les efforts déployés par le gouvernement du pays pour sauvegarder la souveraineté nationale et l'intégrité territoriale.

中国承诺支持吉尔吉斯人民选择的发展道路,支持该国政府维护国家主权领土完整的努

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20159月合

« Le gouvernement chinois sauvegarde avec conviction la souveraineté de l'État et l'intégrité du territoire » , a souligné M. Hong en commentant le 3e anniversaire de la nationalisation japonaise des îles Diaoyu.

" 中国政府有信心维护国家主权领土完整," 洪说,并评论日本国有化钓鱼岛三周

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

" Nous sauvegarderons de manière résolue la souveraineté territoriale et les intérêts maritimes de la nation, tout en restant déterminés à traiter les différends avec les pays directement concernés via des négociations et consultations" , a-t-il noté.

" 我们将坚决捍卫领土主权

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135月合

Dans le cadre des besoins nationaux, la construction de la défense nationale nécessaire et modérée de la Chine sert juste à maintenir l'indépendance de l'Etat, sauvegarder la souveraineté de celui-ci et son intégrité territoriale.

在国家需要的框架内,建设中国必要和适度的国防,正当维护国家独立,维护国家主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20226月合

AC : Ils se sont notamment engagés à « respecter l'intégrité territoriale et la souveraineté des autres États » tout en s'opposant à « la menace ou au recours à la force » .

AC:们特别承诺“尊重其国家的领土完整和主权”,同时反对“威胁或使用武”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20133月合

Le président tanzanien a remercié la Chine pour son soutien à long terme à son pays, promettant de continuer à soutenir la Chine sur les questions fondamentales relatives à la souveraineté et à l'intégrité territoriale.

坦桑尼亚总统感谢中国对的国家的长期支持,并承诺继续在涉及主权领土完整的根本问题上支持中国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20147月合

Les Cinq Principes de coexistence pacifique sont le respect mutuel de la souveraineté et de l'intégrité territoriale, la non-agression mutuelle, la non-ingérence dans les affaires intérieures, l'égalité et les avantages réciproques ainsi que la coexistence pacifique.

和平共处五项原则是相互尊重主权领土完整,互不侵犯,互不乾涉内政,平等互利,和平共处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbeaue, barbecue, barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接