Cette revue se veut un carrefour d'opinons.
这本杂志想成为各种意见表达交锋的园地。
J'ai l'intention de travailler avec les Institutions provisoires d'administration autonome afin d'encourager l'aménagement économique et spatial de l'ensemble du secteur dans une perspective à long terme, de manière à assurer la pleine utilisation de son remarquable potentiel, notamment pour l'écotourisme et les parc naturels.
我将同临时自治机构合作,鼓励更广泛区域的长期经济空间规划,从而最大程度地利用其独特的潜力,包括生态旅游业
园地的潜力。
Les gouvernements devraient privilégier les mécanismes de financement qui appuient et complètent d'autres initiatives soutenant des entrepreneurs tournés vers la technologie, comme les parcs technologiques et les pépinières, les doter sur une base concurrentielle et lier le financement à la réalisation d'objectifs technologiques spécifiques.
各国政府应当优先重那些支持
补充帮助技术性企业家的其他举措的供资机制,
技术园地
孵
器,向其提供具有竞争力的基础,并引领他们走向实现具体的技术目标。
Les études montrent que la pertinence des pépinières d'entreprises technologiques dépend de la proximité des organismes de recherche et des pôles économiques ainsi que de leur capacité à fusionner leurs fonctions avec d'autres instruments appuyant le développement technologique, y compris les parcs scientifiques et technologiques, les services de transfert de technologie et les fonds d'actions.
研究表明,技术性企业的孵器是否具有现实意义有赖于其是否接近研究组织
经济重镇,并有赖于其将自己的职能与支持技术发展的其他机制的职能相融合的能力,这些机制包括
学
技术园地、技术转让办事处
资产权益基金。
Le programme consistera notamment à mettre en place 100 petites et moyennes entreprises compétitives, renforcer les capacités en appui au système d'emprunt, mettre en valeur les compétences et les systèmes de commercialisation, procéder à des réformes des politiques et des institutions, mettre en place des groupements de petites et moyennes entreprises, trouver la technologie qui convient, et promouvoir le commerce et l'investissement.
建立100个具有竞争力的中小企业;加强支助贷款计划的能力;开发推销技能推销系统;政策
体制改革;开发中小企业园地;技术对应安排;以及促进贸易
投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À de certaines heures, l’enfance étincelait dans ce cloître. La récréation sonnait. Une porte tournait sur ses gonds. Les oiseaux disaient : Bon ! voilà les enfants ! Une irruption de jeunesse inondait ce jardin coupé d’une croix comme un linceul.
某些时候,那院里也会洋溢着
真的气氛。休息的钟声响了,
门豁然洞开。小鸟们说:“好啊!孩子们快出来了!”随即涌出一群娃娃,在那片象殓巾一样被一个十字架划分的
地上散开来。