有奖纠错
| 划词

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系礼仪之交。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du Gouvernement se limitait à ratifier les nominations.

政府的任务批准

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne faut pas s'arrêter là.

而,援助不应该此。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé que les mécanismes envisagés soient limités à ceux des Nations Unies.

有人建议机制应联合国。

评价该例句:好评差评指正

Notre communication se limite à quatre points précis.

我们的发言四个具体领域。

评价该例句:好评差评指正

Mais nos activités ne seront pas limitées.

但我们的行并非此。

评价该例句:好评差评指正

Je me limiterai par conséquent à quelques remarques supplémentaires.

我因此作一些补充评论。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants n'occupent pas uniquement des emplois subalternes.

移徙者不再从事体力活

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne se limitent plus aux seules activités militaires.

维持和平行不再事活

评价该例句:好评差评指正

Mais cette vue n'est pas seulement celle de l'Inde.

而这种观点并非印度所有。

评价该例句:好评差评指正

Ses dépenses se limitent au nécessaire.

他的开支生活必需品。

评价该例句:好评差评指正

En général, l'emploi de ces actifs est limité au paiement des prestations.

这些资产通常支付退休后福利。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous limiterons donc à quelques remarques.

因此,我将谈几点看法。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation ne doit cependant pas se limiter aux dirigeants politiques.

但是,和解不应政治领导人。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique est loin de se limiter aux sociétés transnationales.

这种态势绝不跨国公司。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc qu'il ne faut pas réduire les migrations au développement.

因此,我们认为移徙不应发展。

评价该例句:好评差评指正

Je limiterai par conséquent ma déclaration aux observations suivantes.

因此,我的发言下列各点。

评价该例句:好评差评指正

Si la demande est agréée, la Cour n'examine que les questions de droit.

如获批准,重审法律问题)。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération ne peut pas être limitée à un groupe de pays développés.

这种合作不能少数发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais donc me limiter à quelques brefs commentaires.

因此,我的发言简要的几点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


domicilier, domifen, dominance, dominant, dominante, dominateur, domination, dominé, dominer, domingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elles ne s’y réduisent pas pour autant.

这些话仅限于此。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour l'heure, l'éruption se limite au sommet de la montagne.

目前,喷发仅限于山顶。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Avant, il était limité aux substances, au sexe et au jeu.

以前,它仅限于物质、性和赌博。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais les chercheurs n’ont pas limité leur périmètre d’étude aux surfaces cultivées.

但研究未将研究范围仅限于耕地。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Actuellement, on est limité à environ 50% de dégradation de la matière.

目前,我们材料降解率仅限于约 50%。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais si Jamy, elle est toujours utile, mais uniquement dans un cas bien précis.

有用的,杰米,它仍然有用,但仅限于特定情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

C'est le suffrage censitaire, limité aux 250.000 personnes les plus fortunées.

这就是与财产联想的选举权,仅限于最富有的25万

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sa connaissance est limitée à des images en deux dimensions reprises dans ses bases de données.

它的知仅限于其数据库中包含的二维图像。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.

但讨论的话题仅限于此,都是天马行空的纯理论,没有什么特别的。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je voulais qu'on laisse la comédie aux situations, et que ça ne passe pas du tout dans l'interprétation.

我希望喜剧效果仅限于情境之中,而不应体表演上。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autrefois limitée aux pays riches, cette épidémie touche désormais les pays en développement et à faibles revenus.

这种流行病曾经仅限于富裕国家,影响发展中国家和低收入国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Son éducation se limite à la pratique, il est impensable qu'un enfant esclave apprenne à lire ou à écrire.

他所受的教育仅限于实践,无法想象一个童奴可以学习阅读或写作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.

流行病袭击了印第安,奴隶的为补偿所做的贡献仅限于大西洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est une recette qui est facile, pas chère, qui prend un peu de temps mais sur la cuisson uniquement.

这是一个非常简单,非常便宜的食谱,需要花费一点时间,但仅限于烹煮。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.

长期以来,心理特征分析仅限于盎格鲁-撒克逊世界,已成为一门学科,其有效性得到国际认可。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Naguère limitée aux seuls auteurs tolérés, elle fixe désormais son programme et voit avec optimisme l'avenir de la francophonie.

以前仅限于被容许的作者,她制定了自己的计划,乐观地看待法语世界的未来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

C'est pourquoi il est bon d'apprendre à accepter les compliments et à les laisser tels quels: des compliments.

这就是为什么学会接受赞美让它仅限于赞美是件好事:赞美。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

George Bey croyait tout d'abord que le territoire de Kiuic se limitait à la zone centrale autour de la pyramide.

George Bey最初认为Kiuic的领土仅限于金字塔周围的中心区域。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Ceux qu'ils livrent se limitent à 80 kilomètres.

他们提供的仅限于 80 公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'utilisation de ces engins a été restreinte au Havre.

这些设备的使用仅限于勒阿弗尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dommage, dommageable, dommages-intérêts, domotique, domperidone, domperidoni, domptable, domptage, dompter, dompteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接