有奖纠错
| 划词

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, ihre besondere spirituelle Beziehung zu dem Land und den Gebieten, Gewässern und Küstenmeeren und sonstigen Ressourcen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt und genutzt haben, zu bewahren und zu stärken und in dieser Hinsicht ihrer Verantwortung gegenüber den künftigen Generationen nachzukommen.

土著民族有权维持和加强他们同历来拥有或以其他方式占有和使用的土地、领土、水域、近和其他资源特有的精神联系,并在这方面负起他们对后代的责任。

评价该例句:好评差评指正

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、入和土壤蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Mitgliedstaaten, deren Marineschiffe und Militärflugzeuge in den benachbarten internationalen Gewässern und im benachbarten Luftraum der Küste Somalias verkehren, auf, wachsam gegenüber allen dort auftretenden Fällen von Seeräuberei zu sein und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Handelsschifffahrt, insbesondere den Transport von humanitären Hilfsgütern, vor allen derartigen Handlungen im Einklang mit dem einschlägigen Völkerrecht zu schützen.

安理会鼓励那些在索马里岸邻近的国际水域和空域中有军舰船和军用飞机的会员国随时注意在那里发生的任何盗行为,按照有关国际法采取适当的行动,保过往商船,尤其是人道主义援助的运送,以免受盗之害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinauswollen, hinausziehen, hinauszögern, Hinayana, hinbegeben, hinbekommen, hinbemühen, hinbeordern, hinbestellen, hinbiegen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was Wäre Wenn

Ripströmungen sind starke, schmale Kanäle aus schnell fließendem Wasser, die direkt vom Ufer wegführen.

离岸流是指从海岸线始发的湍急的狭长水域

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Seit 2018 sorgt Klaus Hidde dafür, dass die Sumpfkrebse in den Berliner Gewässern nicht überhandnehmen.

自 2018 年以来,克劳斯·希德一直在确保柏林水域的沼泽小龙虾不会失控。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科

Kann ich in diesem Gewässer schwimmen? Kann ich das essen?

我能在这片水域里游泳吗?我可以吃吗?

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

30% von der ganzen Fläche sind Wald, 20% sind Siedlungs- und Verkehrsflächen, ungenutztes Land und Wasserfläche.

森林占领土的30%;住宅、交通用地、无用的土地水域占20 %。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das liegt daran, dass es hier ganz verschiedene Lebensräume gibt, Parks und Grünanlagen, Gewässer und kleine Stadtwälder.

这是因为这里的生活空间非常不同,公园绿地,水域小型城市森林。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科知识

Dies geschieht durch Abkommen mit den Ausreise- und Transitländern und durch verstärkte Kontrolle der Land- und Seegewässer an den Flüchtlingsrouten.

这是通过与离境国过境国的协定以及通过加强对难民路线沿线陆地海上水域的控制来实现的。

评价该例句:好评差评指正
德福科知识听写

Die Menschen entwässern die Feuchtgebiete, legen Drainagen, bauen Deiche, verschmutzen die Gewässer und versuchen den Wasserfluss in Kanälen zu regeln.

人们排干湿地、铺设排水系堤坝、污染水域并试图调节运河的水流。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Für Wassersportler ein Traumreiseziel, das sich im Sommer auf bis zu 25 Grad erwärmt und zu den saubersten Gewässern zählt.

它是水上运动爱好者梦寐以求的旅游目的地,夏季温度可达 25 度,是最干净的水域之一。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Heute ist das Wasser fast drei Kilometer vom Hotelgelände entfernt.

如今,水域距离酒店场地近两英里。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

So hat sie 2,5 Kilometer zurückgelegt, ein neuer Rekord in antarktischen Gewässern.

她航行了 2.5 公里,创造了南极水域的新纪录。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Zwei Drittel der Gewässer hier seien jetzt trocken.

这里三分之二的水域现在已经干涸。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Nach der Feier ist wieder ruhigeres Fahrwasser angepeilt.

庆祝活动结束后,平静的水域再次成为目标。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Auch zum Schnorcheln eignen sich die oft flachen Gewässer.

通常较浅的水域也适合浮潜。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Niemand kann dem Wasser entkommen, im Norden der philippinischen Hauptstadt.

没有人能逃出菲律宾首都北部的水域

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月合集

Ist ein super Ort für Gänse, weil das Wasser nah ist.

因为靠近水域,所以是鹅的好地方。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Das Schiff habe Gibraltar in Richtung internationale Gewässer verlassen, hieß es.

它说,这艘船离开直布罗陀前往国际水域

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Das Gebiet ist zu Land und zu Wasser abgeriegelt.

该地区已被陆地水域封锁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Der Abschnitt des Projekts in deutschen Gewässern sei abgeschlossen, teilte die Pipeline-Gesellschaft mit.

管道公司宣布该项目在德国水域的部分已经完成。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Das Schiff soll demnach Mitte Januar den Bau in dänischen Gewässern fortsetzen.

因此,该船应在 1 月中旬继续在丹麦水域造。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Die " Fortuna" habe in dänischen Gewässern mit Arbeiten begonnen, teilte das Nord-Stream-2-Konsortium mit.

“Fortuna” 号已开始在丹麦水域工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hindenburgdamm, hindenken, hinderlich, hindern, hindernd, Hindernis, Hindernisanzeiger, Hindernisbefeuerung, Hinderniserkennung, Hindernislauf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接