Ob du kommst oder nicht, ist mir egal.
你不无所谓。
Du kommst gerade recht,um mit uns essen zu können.
你正好跟们一起吃饭。
Gegen dich bin ich noch ein Anfänger.
比起你还是一个新手。
Benjamin möchte, dass du zu seiner Geburtstagsfeier kommst.
本杰明要你参加他聚会。
Kommst du? - Nein,ich habe keine Zeit.
你吗?-不,时间。
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你或者不,凭你自己作主。
Wer hat dich kommen (das tun) heißen?
谁叫你(做这件事)?
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务必!
Mein Haus wird dir stets offenstehen.
家总是欢迎你。
Er verläßt sich darauf, daß du kommst.
他相信你会。
Es ist gut, dass du kommt!
你了,这很好。
Was für ein Geschäft führt dich her?
什么风把你吹了?
Kommst du mit? - Ich mag nicht.
你一同吗?-不想()。
Bitte wink doch den Kellner einmal her!
请你招呼侍者一下!
Wann immer du kommst, bist du willkommen.
你任何时候都欢迎。
Seine Mutter verlangt nach dir.
你母亲盼望你。
Er verlangt nach dir.
他渴望着你。
Seit wann bist du hier?
你这儿多久了?
Du hilfst uns doch mit? -Ehrensache!
(口,谑)你一起帮们好吗?—当然,义不容辞!
Das heißt auf gut deutsch, daß du nicht kommen willst.
明确地说,你是不想了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und wie lange bist du schon hier?
那么来这儿多久了呢?
Danke, dass du zu Gast warst und über deine Erfahrungen gesprochen hast.
感谢来做客,并谈论的经历。
Was macht einer wie du im Feld an?
来这儿做什么?
Du kommst hin, du nimmt Schmerzen, der Patient ist schmerzfrei.
来了,带走疼痛,病人就舒服了。
Das Land befindet sich im Kompletten Kreis und das Universum schickt mir Sie.
全国陷入一片混乱。派来帮我是天。
Du schaffst das. Hilfst du mir beim Essen?
以做到的,来帮我做吃的吗?
Ach so. Ich werde Herrn Müller Bescheid sagen.
A :我知道了。我去勒先生说来了。
Bist du etwa schon lange hier?
宝拉:来这里很久了吗?
Enno, ich möchte erst mal nach unten einen Kaffee trinken gehen, Kommst du mit?
A :恩诺,我正要下楼喝咖啡,来吗?
Stellst du den CD-Player an? Ich habe Stille Nacht aufgelegt. Okay.
来开CD机?我放了《平安夜》。好的。
Ja, du sollst auch öfter kommen.
是的,应该没来的多。
Das wäre nett. Willi, du bist der Babysitter.
那样就太好了,威利,来照顾宝宝。
Schickt Sie etwa meine böse Stiefmutter?
是不是我恶毒的继母让来的?
Ohne Zweifel die Mamsell - eine gewisse - Wie nennt man Sie doch?
—一定是那位——小姐吧——人家怎么叫来着?
Ach, zum Arbeitsamt wollen Sie! Ja, da sind Sie hier schon richtig.
啊,您要去职业代理处,那对的,来这儿是对的。
Warum geb' ich dir immer Gelegenheit, mich zu bedauern und mich zu schelten?
干吗我要一次次地给机会,让来怜我,责备我呢?
Ich freue mich aber schon, wenn du wiederkommst.
我很开心能来。
Hast du Deutsch gesprochen, bevor du nach Berlin gekommen bist?
旁白:来柏林之前会说德语吗?
Was du kannst nicht mitkommen? Wieso nicht?
今天来不了了?为什么?
Du kriegst doch auch eine Maß.
也来一杯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释